2024 年 04 月 23 日
来源:《咬文嚼字》杂志
作者:谢云秋
某文说:“……自然界按照她的方式泰然前行。我们只要跟随着她的脚步,必不会心猿意马,乱了方阵。”这里的“方阵”用错了,乱了的应是“方寸”。
方寸,本义为方始一寸,也指一寸见方。还可比喻心、脑海,并引申出心绪、思绪的意思。汉语中有“方寸乱”一词,形容心绪烦乱,没了主张。如东晋袁宏《后汉纪·献帝纪五》:“今失老母,方寸乱矣。无益于事,请从此辞。”
“方阵”指的是方形的军阵,《孙膑兵法》中的“十阵”之一。
上述文章是说,“跟随着她的脚步”,就不会因自然界的变化而失去主张,乱了心绪。“乱了方寸”用在其中十分妥帖。而“方阵”代入文中,显然不合语境。(文章有改动)
责任编辑:杨娜
转发:孙燕
审核:郝林