苦雨初霁原文翻译,秋宵苦雨原文及翻译赏析

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-06-21 12:23:15

写在前面:

喜欢久雨初霁,缠绵的雨天总会令人有不由自主的压抑感,同样,我也更喜欢那些描写雨后新晴的诗词。

东风知我欲山行,吹断檐间积雨声。”,东风有情,雨声有意,天公作美,苏轼的雨后新晴快意悠然。

叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。”,周邦彦这个夜雨初晴的早晨,恬静唯美,因为初出的阳光,因为清圆的荷叶,还有那拂过水面的清风。

境遇不同,心情亦不同,“积阴为患恐沉绵,革去方惊造化权。”,苦雨初霁,在宋朝诗人李觏的笔下,自然又是一番别样的风情。

苦雨初霁原文翻译,秋宵苦雨原文及翻译赏析(1)

积阴为患恐沉绵,革去方惊造化权。

天放旧光还日月,地将浓秀与山川。

泥途渐少车声活,林薄初干果味全。

寄语残云好知足,莫依河汉更油然。——宋 李觏《苦雨初霁》

简译:

阴雨缠绵,久久不住,担心这样下去会带来自然灾害,可是,等雨过天晴后,人们又不得不对天地造化力量之大发出惊叹。

碧空如洗,天空依旧还是原来的样子,人们又见到了久别的太阳和月亮,大地丰泽,将浓郁的秀色赋予了山川。

道路上的泥泞渐渐减少,又能听见车来车往的声音,树林中,草木交错丛生,这个时候该有的野果一样也不少。

喊话天空中的残云:你要知足啊,见好就收吧,不要因为依靠着银河里的流水,就再来兴风作雨了。

苦雨初霁原文翻译,秋宵苦雨原文及翻译赏析(2)

赏析:

李觏这首描写久雨初霁的七律,创意新奇,自然清新,读来令人眼生明亮,心生欢喜,那豁然开朗的雀跃之情,隔着久远的时光扑面而来。

首联写久雨初霁的欣喜,“积阴为患恐沉绵”,首句描写因久雨不晴而产生的担忧,李觏虽不为官,但是他心怀家国,久居乡下,自然对百姓疾苦尤为关注。

这一场秋雨缠缠绵绵的下了很久也不放晴,让人们极为苦恼,不仅道路泥泞难行,更害怕它影响田里的收成,那可是百姓们一年的希望。

因为害怕秋雨“为患”,所以称之为“苦雨”,这一句也呼应了诗题,但是,次句“革去方惊造化权”,则会让人眼前一亮,心生欢喜。

苦雨初霁原文翻译,秋宵苦雨原文及翻译赏析(3)

一个“”字,写出霁雨初晴后的欢呼雀跃,那是满眼的明亮,是久被压抑突然间的豁然开朗,这一句承上启下,不仅呼应诗题的初晴,还写出了出其不意的惊喜。

天放旧光还日月,地将浓秀与山川。”,颔联承上联,写天地造化之功,阴雨过后,天空放晴,把光芒依旧还给了日月,大地润泽,把浓浓的秀色赠给了山川。

天地没有因为久雨不晴而有所改变,相反,天空更洁净了,太阳更热烈了,月亮更清亮了,大地蒸腾,将山川润泽得更加秀美葱郁。

这一联自带生机,一切都是那么蓬蓬勃勃,一切都是那么富有生气,诗人妙笔生花,天地万物在其笔下都有了生命和思想。

苦雨初霁原文翻译,秋宵苦雨原文及翻译赏析(4)

颈联写景,接上联,继续写初霁,“泥途渐少车声活”,首句从听觉入手,阴雨连绵使得路途泥泞不堪,车行涩重,即便是路上有车走过,也是沉闷的声音,这声音令人压抑。

而雨过天晴后,艳阳高照,道路上的泥水很快就被阳光晒干,变得干爽起来,车行上面,不再有泥水的阻挠,这声音自然也就变得清脆起来,这个“”字写出了满满的喜悦之情。

“林薄初干果味全”,次句是视觉感受,天气晴朗,视野开阔,林中丛生的草木清晰可见,枝头果实累累,那些秋天该有的野果一样都不少。

车声活”,“果味全”,每一个场景都令人心生欢喜,久雨初霁的愉悦和欣喜之情呼之欲出,读来令人心旌荡漾,仿佛身临其境一般。

以上三联都是写初霁后的美景和心中的欢喜,尾联则宕开一笔,做了一个令人意外的转折,“寄语残云好知足,莫依河汉更油然。”,因为久雨不晴,所以心有余悸。

因为担心空中仅有的几片残云,再度旧雨重来,所以祈求它们别再兴云作雨了,就保持现在的晴好时光吧,尾联写满了作者的殷殷之情,语重心长,余韵悠悠,“油然”是自然而然之意,“河汉”即银河。

苦雨初霁原文翻译,秋宵苦雨原文及翻译赏析(5)

写在后面:

曾巩是其高徒,晏殊与他交好,王安石仰慕他的才识,范仲淹极力荐举他,他经世实用的思想,是范仲淹“庆历新政”和王安石变法的思想渊源。

他是李觏,北宗著名的哲学家、思想家、教育家和改革家,字泰伯,号盱江先生,出身寒微,自幼聪颖,5岁习字书、知声律,10岁通诗文,20岁后因其诗文而声名在外。

可是,这样前途无量的少年天才,却在科举的路上数次铩羽而归,在屡遭打击,前途看似无望的情况下,李觏及时地调整了自己的方向,他不在寻求仕途之路,而是以著书立说、教学为生,并创建了“盱江书院”。

李觏博学通识,学生众多,被誉为“一时儒宗”,皇佑元年(1049年),得范仲淹举荐,被授予太学助教,而后历任太学直讲等职,一生著述颇丰,有《直讲李先生文集》存世。

根生但为松,翼飞但为风。”,除了以上头衔,李觏还是一位情操高洁的诗人,《四库全书》也赞其诗有陶渊明之风,以上分享的这首《苦雨初霁》,既有清新之美,也有轻松愉快之感,读来令人有耳目一新之感。

苦雨初霁原文翻译,秋宵苦雨原文及翻译赏析(6)

注:本文系刘玲子candy原创,谢绝搬运和抄袭,图片来自网络,版权归原作者,如有不妥联系立即删除,谢谢您的关注和支持。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.