这么真切的感受,很遗憾,并没有被很多人,包括妈妈们自己认识或者接纳。
我们以为这是常态,所以习惯性的忽略。
但它就在那儿。
Mom guilt is hard.
妈妈的负罪感,这种经历对她们而言并不容易。
It’s real.
这种感受真实存在。
It’s constant.
而且一直持续。
It makes us all feel bad.
让每一个妈妈都无法获得宁静。
关键词之三 Vulnerable
I feel vulnerable. I know.
vulnerable,指很容易受到影响/伤害,或者很脆弱。
比如去年的疫情,有慢性基础性疾病的老年群体尤其容易受到新冠病毒的感染,那就可以说:
Senior citizens with pre-existing health conditions are the most vulnerable in this public health crisis.
vulnerable表示易受影响、脆弱的时候,也可以指心理、情绪。
比如做了妈妈的女性们。
在娃
生病的时候,
受伤的时候,
大哭的时候,
被大孩子欺负的时候,
经历第一次失败的时候,
第一次被拒绝的时候,
第一次心痛难过的时候
...
妈妈们也跟着疼、受伤、流泪、失落、被拒、心痛。
她们像没有盔甲的战士,暴露在孩子人生的战场上,开心着孩子的开心,难过着孩子的难过,骄傲着孩子的骄傲,低落着孩子的低落。
做了妈妈的女性,已经没有办法再做自己。
It hurt me more than it hurt them.
孩子曾经所经历的所有大大小小的伤害,永远更大力度地打击在母亲身上。
- From a mom
来自一位母亲的话
她最坚强,但也最脆弱。
她最脆弱,然而,也最坚强。
Motherhood makes us weak and vulnerable.
做母亲让我们(女性)处于容易受到影响、伤害的境地。
And it's OK.
没关系。
I surrender.
我接受这一点。
- From the same mom
来自同一位母亲的话
关键词之四 judged
I'm being judged, EVERYDAY.
judge,指对他人评头论足的行为。
judged,是judge的过去分词形式,表示“被(他人)评头论足”。