秋天已经来了,冬天还会远吗?
不知不觉地,已经来到了穿秋裤的季节,
今天的节目就来和你分享实用的保暖英语。
秋高气爽
在北美,说起“秋天”人们更常用“fall”这个词:
- Fall: 秋天
- Autumn: 秋天
Crisp可以用来形容饼干很“脆”,也可以用它来形容秋天凉爽的感觉:
- Crisp fall air: 清爽的秋风
凉爽过后,天气逐渐变得更加寒冷:
- It’s getting colder.
可能是一场大雪,或是一条秋裤,总有一个转折点,会让你意识到:
- It’s officially winter: 冬天真的来了。
“秋裤”怎么说?
秋裤的英语不能说Autumn pants ✘
地道的美语说法是:
- Long underwear: /ˈʌn.dɚ.wer/ 长内衣裤
- Thermal wear: /ˈθɝː.məl/ 保暖内衣
- Thermal underwear: 保暖内衣
Thermal的意思是“热的,保温的”,由此延伸出一个常用词:
- Thermos: /ˈθɝː.məs/ 保温瓶,也是品牌膳魔师的英文名
另一个有趣的说法是:
- Long Johns: 长内衣裤
中文里说“天冷了多穿一点衣服”,但英语中不说“wear more clothes”,更加地道的说法是:
- Wear layers: 穿好几层衣服
- Layer up: 多穿几件
怎么用:
- You should wear layers / layer up.
外国人不怕冷?