齐人攫金的全文翻译,齐人攫金原文翻译对照

首页 > 教育 > 作者:YD1662024-09-30 20:49:57

【关键词】

公然抢劫 利欲熏心 见钱眼开 绳之以法

【文言导语】

从古至今,金子可以说是无人不爱的硬通货。古人为了鼓励孩子读书,会说“书中自有黄金屋”;为了表扬别人改过自新,会说“浪子回头金不换”;甚至在告诫男儿要有尊严时,也会说“男儿膝下有黄金”。在当今社会中,土豪们也是大金链子小金表,恨不得把家里的马桶都换成黄金的。

我们今天故事的主角就是一位黄金狂热爱好者,对黄金的迷恋使他铤而走险,不惜去打劫金店。那这位抢劫犯最后有没有被绳之以法呢?一起跟着团子老师学习下这篇出自《列子》的《齐人攫金》吧!

《齐人攫金》

昔齐人有欲金者,清旦衣冠(guān)而之市。适鬻(yù)金者之所,因攫(jué)其金而去。吏(lì)捕得之。官问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?” 对曰:“取金时,不见人,徒见(jiàn)金耳。”

——《列子》

齐人攫金的全文翻译,齐人攫金原文翻译对照(1)

【文言大意】

从前,齐国有个想要金子的人。有一天清早,他穿好衣服,戴好帽子,就到集市去。齐人去了卖金子的地方,趁机夺了人家的金子就离开了。差役把他逮住了。官人审问他:“人们都在那,你为什么抢人家的金子啊?” 齐人回答说:“我抢金子时,没看见人,只看见金子了。”

【牢记重点】

1. 昔:过去,从前。

2. 欲:想要得到。

3. 清旦:清早。

4. 衣冠:本指“衣服和帽子”,在文中的意思是“穿衣服,戴帽子”。

5. 之市:到集市去。之:到……去。市:集市。

6. 适:到……去。

7. 鬻(yù):卖。

8. 因:趁机,趁着。

9. 攫(jué):夺取。

10.去:离开。

11.子:你。

12.徒:只,仅仅。

13.耳:兼词,相当于“而已”,可以译为“罢了”。

【不服来战】

1.《齐人攫金》这篇文言文,出自以下哪部著作?

A.《庄子》

B.《郁离子》

C.《列子》

D.《老子》

2.通过你对文言文《齐人攫金》的学习,请判断下列字词的解释错误的一项是( )

A.清旦衣冠而之市。(清旦:清早)

B.适鬻金者之所。(适:寻找)

C.因攫其金而去(攫:夺取)

D.徒见金耳(徒:只,仅仅)

3.对“适鬻金者之所,因攫其金而去”一句,最准确的翻译是什么呢?

A.齐人去了卖金子的地方,趁机夺了人家的金子就离开了。

B.齐人去了做金器的地方,趁机夺了人家的金子就离开了。

C.齐人去了卖金子的地方,接着夺了人家的金子就跑了。

D.齐人去了做金器的地方,接着夺了人家的金子就离开了。

4.通过你对文言文《齐人攫金》的学习,请判断下列字词的读音错误的一项是( )

A.清旦衣冠而之市(冠:guān)

B.适鬻金者之所(鬻:yù)

C.因攫其金而去(攫:jué)

D. 徒见金耳(见:xiàn)

5.通过你对文言文《齐人攫金》的学习,请判断下列哪个选项描述的内容是错误的??

A.“衣冠”本指“衣服和帽子”,在文中活用为动词,是“穿衣服,戴帽子”的意思。

B.“昔齐人有欲金者”的“昔”,除了有“过去,从前”的意思,也可指“清晨”。

C.“子攫人之金何”是倒装句。

D.“徒见金耳”的“耳”,在文中作兼词,可以译为“罢了”。

齐人攫金的全文翻译,齐人攫金原文翻译对照(2)

参考答案

1、C

第1题解析:正确答案为C,《齐人攫金》出自《列子·说符》 。

2、B

第2题解析:正确选项是B,适的意思是“到……去”。

3、A

第3题解析:正确选项是A,鬻是“卖”的意思,“因”是“趁机,趁着”的意思,而“去”是离开的意思,所以A项最准确。

4、D

第4题解析:正确选项是D。“徒见金耳”是“只看到金子了”之意,所以“见”是“看见”之意,读作jiàn。

5、B

第5题解析:正确选项是B,“昔”有“过去,从前”的意思,也可作通假字,通“夕阳”的“夕”,“夜晚”之意。“昔”没有“清晨”的意思。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.