原文:
东皋薄暮望,徙倚欲何依。
树树皆秋色,山山唯落晖。
牧人驱犊返,猎马带禽归。
相顾无相识,长歌怀采薇。
译文:
黄昏的时候伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方。
每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光。
放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿而归。
大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!
注释:
- 东皋(gāo):诗人隐居的地方。
- 薄暮:傍晚。薄,接近。
- 徙倚(xǐ yǐ):徘徊,来回地走。
- 依:归依。
- 秋色:一作“春色”。
- 落晖:落日。
- 犊(dú):小牛,这里指牛群。
- 禽:鸟兽,这里指猎物。
- 采薇:薇,是一种植物。相传周武王灭商后,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,在首阳山上采薇而食,最后饿死。古时“采薇”代指隐居生活。
这首诗写的是山野秋景。全诗于萧瑟怡静的景色描写中流露出孤独抑郁的心情,抒发了惆怅、孤寂的情怀。首联景中含情,景中有人,通过“薄暮”“东皋”“徙倚欲何依”等描写,奠定了整首诗的基调。颔联写秋天山林的静景,从正面进一步渲染作者的孤寂苦闷的心绪。颈联写傍晚时分人的活动,从反面衬托诗人的郁闷孤单的心境。尾联直抒胸臆,表达了诗人内心的茫然若失、孤独无依、苦闷惆怅,以及对隐居生活的向往。