British Accent(英伦腔)被人们誉为“世界最性感口音”,其实在英国本土,也是有N种口音的。
就像中国有不同的方言一样,不同地域的英语口音也有很大差别。口音的不同,主要是因为发音和语调不同。除此之外,也和生活环境和教育程度有关。
英国小哥杰克•瓦尔德(Jake Wardle)表示,他不仅知道67种英语口音,还能全部模仿出来。不仅有英国各地方言、还包括世界各国人民和不同角色讲英语的腔调。
现在,我们就一起看看几个经典的英语口音吧!
原来真的有这么多种口音RP(Received Pronunciation)
在英国(大不列颠及北爱尔兰联合王国)官方没有制定官方语,但Received Pronunciation(RP)是被公认承认的官方语,虽然没有官方规定,但在英语的发展历史中,这种发音逐渐形成其重要性,成为公认的最标准英式发音,女王大人就是这种口音。
追溯其历史,RP最早是11世纪时形成于英格兰中南部的一支方言。这个区域从今天的Midlands地区一直向东南延伸到伦敦,其中包含了牛津和剑桥这两个大学城。14世纪时,RP被广泛在贸易商人中使用,又由于牛津和剑桥大学的崛起,这种方言被两所大学的学生所采用,于是成为受过良好教育人士的语言。
在19世纪到20世纪,RP成为英国公立学校的教学语言,也被英国广播公司(BBC)的播音员使用,于是又被称为Public School English 和BBC English。所以,很多去英国的留学生都想说出这样的口音。(不得不说真的太好听了!)
伦敦东区口音
一般出现在伦敦最常见的口音,其实是Cockney口音,Cockney是伦敦东部的一个区,那里讲的英语就被称为Cockney English,当然现在已经不是特指那一个地区了。
Peter Broad
编辑,演讲撰稿人,公共事务分析师
我的父亲在第二次世界大战中丧生,我被母亲和她的家人在英格兰北部抚养长大。
我住在兰开夏郡布莱克浦镇,与约克郡的母亲和兰开夏郡的继父生活,在这种“双语”环境下成长。
当我拜访我的伦敦祖父母时,他们的发音与我的发音有所不同,但我们彼此之间的理解从来没有丝毫困难。仅以此为基础,我就将“ Cockney”称为地区性口音而不是方言。
仅在英格兰,就有数十种区域性口音,但我们彼此似乎都很好地理解了。我们甚至可以应付大多数威尔士,苏格兰和爱尔兰的口音。
有人以为伦敦音就是标准英音,其实不是,就像北京话不是标准普通话一样。很多人以为是绅士所用的口音,但其实是工人阶级的的口音。