想要体会一下Cockney发音,大家可以去看哈利波特系列,Harry说的就是Cockney。
苏格兰口音
在苏格兰,虽然文字上用的是英语,但苏格兰口音听上去与正宗的英语,(Queen’s Accent,即女王口音)相差甚远。举例说,即使中国的初中生也知道,单词bad, 应叫作“拜德”,而有些苏格兰人愣会把该词念作“巴德”。
想了解苏格兰口音的小伙伴,也可以去看《猜火车》。苏格兰口音是很Sexy的一个口音,尤其是男人来说,会显得很沧桑。
爱尔兰口音
爱尔兰音,相比下反而更好懂。许多英国人甚至认为,爱尔兰口音就是美音的雏形。这是不无道理的,因为这两者在带有字母“R”的单词处理上都重点强调R的发音。
Maggie McQuaid
Quora用户
爱尔兰有许多“ 口音 ”。我的好朋友,都柏林南部的新教徒几乎带有英语口音。我的祖父来自贝尔法斯特(Belfast),有着清晰的阿尔斯特(Ulster)口音,即使在美国60年后,他也从未失去过这种口音。
对于任何一个不懂口音的人,他的低地苏格兰人听起来比其他任何人都多。来自克里(Kerry)或该国西部地区的爱尔兰人说话的方式很流畅,而来自科克(Cork)的人,尤其是农村地区的人,完全是难以理解的。
举例说,Certainly, Burn, First, Computer……这些词在老美嘴里不像英国人, 他们会在字母“R”上面卷舌头。
同样,爱尔兰人无论是来自在北爱还是南爱,都会在这些个词的发音上卷舌。莫里亚蒂就说爱尔兰口音。
口音重要吗?去英国读书就要说当地口音?
“我每次一说我是伦敦回来的,周围人就让我说两句伦敦腔的英语给她听听…嗯?难道在伦敦上学就能说伦敦腔了?
那我们内蒙人是不是天天骑马上学???”
就像前面提到的,事实上,伦敦腔指的是东伦敦的土味英语,Cockney。大家对伦敦腔的老观念应该改改了。
为什么要模仿口音?
口音这东西,本质上是肌肉记忆。生理上的东西,很难改。在学习英式发音的过程中,如果你要改变自己旧有的发音习惯,你需要非常非常喜欢英式口音,对每个音标都要深入研究并且反复模仿。这个过程,需要高强度的输入、输出以及总结和体会。
即使到了英国,每天都处在英语环境下,大多数同学还是不能练就一口英音。很多人都质疑,学英语,一定要有流利的英语发音吗?这个问题,仁者见仁,智者见智。