zi跟si的区别,zi和si怎么写

首页 > 经验 > 作者:YD1662022-10-30 10:17:41

zi跟si的区别,zi和si怎么写(1)

在这期中,我们会为大家比较粤语和普通话的区别。跟「士多啤梨」及「巴士」等词汇一样,香港粤语最大的特点就是使用许多音译的外来词。今天,我们就看看一些源自外来词的食物名吧!

zi跟si的区别,zi和si怎么写(2)

「啫喱」一词源于“Jelly”。在香港,口语中大家都会叫「啫喱」,但书面语也会用「果冻」一词。

「奄列」一词源于“Omelette”。普通话中也叫「西式蛋饼」。港式茶餐厅的奄列多用火腿作馅料。

「芝士」一词源于“Cheese”。现在,普通话中也常用「芝士」代替奶酪。在台湾则音译为为「起司」。

「免治」一词源于“Minced”,意思是“切碎的”,所以免治牛肉就相当于切碎的牛肉。香港书面语一般叫做「牛肉碎」。「窝蛋免治牛肉饭」是港式茶餐厅里必点的美食之一。

「多士」和「吐司」都源于“Toast”, 是一般没有加工过的白面包。而「西多士」和「法式吐司」则是“French Toast”,在吐司上加入牛奶和蛋液煎至金黄色。港式西多士有很多口味,其中最经典的有花生酱西多士、火腿西多士等。

zi跟si的区别,zi和si怎么写(3)

在下期中,我们会继续比较粤语和普通话词汇的差异,如果你还发现了其他有趣的词语在普通话和粤语的叫法区别很大,记得留言告诉我们。下期见了!Bye!#Share Like#

想学正式港式粤语?!不用犹豫,快加港你知微信客服Joyce Tsui,*gangnizhi001

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.