引进片登陆我国院线之前
应该都有种“如临大敌”的感觉
别误会,所谓的“敌”
是千(俗)奇(不)百(可)怪(耐)的译名
例如在映的印度佳作[摔跤吧!爸爸]
口碑炸裂,唯独片名遭到诟病
▲拜托以后翻译片名时可都长点心吧
但某些不用“受刑”的国产片
片名依旧让人无言
例如[提着心吊着胆]
扔在同期上映的国产鬼片里
还真是一点都不突兀呢~
▲毫无违和感
关于片名的解释是
“着”是为了强调进行时
讲真,片名可以俗
但千万别沉浸在自以为是地自嗨中
不过就如[摔跤吧!爸爸]一样
片名不好不等于电影差
[提着心吊着胆]
是一部值得一看的国产片