翻译
“现在肉太贵了!”
“对呀,我都快吃不起了!”
解析
重庆人把肉叫做嘎嘎,更准确的说应该是熟的,一坨一坨的肉,至于为什么这样叫已不可考,但是说起吃嘎嘎大家脸上的快乐的笑容是不会变的。
同理鸡肉可以叫鸡嘎嘎,鸭肉可以叫鸭嘎嘎,是不是听起来特别软萌呢?
除了把肉叫做嘎嘎,他们还这样叫:
叠词在称呼上是这样使用的:
示例
翻译
“阿姨,解放碑怎么走?”
“走开,你叫谁阿姨呢!(生气),叫我小姐姐”
解析
在重庆,嬢嬢是指阿姨的意思,却又不是特指阿姨这一个意思。
对比自己年长一辈的女性可以或者陌生的年长女性都可以喊嬢嬢,甚至姑姑、姨妈也能够用嬢嬢来称呼,不过专家建议,陌生女性至少要相差20岁,才可喊嬢嬢哦~
如果把叠词放在器具的使用上,就更多了。
示例