孺子牛就是源于这个故事,我们看到:其实孺子牛是指的父母扮牛逗孩子开心。
鲁迅的"孺子牛"鲁迅与妻子朱安之间没有孩子,后来鲁迅和许广平同居,1929年,他们的爱情有了果实,是个儿子,取名为海婴,起名字的时候,他想到自己在上海住了10年,对这个城市很有感情,孩子又是在上海出生,所以取一个上海的"海"字,"海婴"意思就是上海的孩子。他又讲,"如果孩子长大,他不喜欢这个名字,可以改。"
其实这个孩子,只是鲁迅和许广平避孕失败的结果。
1930年4月15日鲁迅写给李秉中的信中如此提及:"我本以绝后顾之忧为目的,而偶失注意,遂有婴儿,念其将来,亦常惆怅,然而事已如此,亦无可奈何。长吉诗云:'己生须己养,荷担出门去。'只得加倍服老,为孺子牛耳,尚何言哉?"
在此段话中,我们看到这个周海婴是鲁迅偶失注意,才有的孩子,而"孺子"确指小儿周海婴无疑。
49岁的鲁迅老来得子,十分欢喜,对儿子疼爱有加,在给友人的书信里,他常常和朋友分享育儿状况和儿子的趣事。
好友郁达夫去鲁迅家做客,看到鲁迅无比的宠爱自己的儿子(其子把鲁迅的书弄乱,洒在地上到处都是,鲁迅丝毫不生气),郁达夫表达了自己的想法,鲁迅后来就写了一首诗给郁达夫,这首诗就是《答客诮》:
无情未必真豪杰,怜子如何不丈夫?
知否兴风狂啸者,回眸时看小於菟。
前两句的意思是:冷酷无情未必就是真正的好汉,疼爱孩子的为什么不是大丈夫!
看来鲁迅确实对儿子周海婴非常的宠爱,"俯首甘为孺子"甘心为儿子当"牛"。
再读"横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子。""孺子牛"句是鲁迅随口说出的,只是在回答郁达夫的"辛苦了吧"的问候。
这两句原本的意思是说:
"我这几天并不辛苦。一方面,对于诽谤者对我的中伤,我是怒目而视,置之不理;
另一方面,我正在享受天伦之乐——像齐景公那样,口衔绳子弯腰做牛,让儿子牵着玩呢!"
横眉冷对千夫指:
1927年,鲁迅在已经与朱安结婚的情况下,与许广平在上海开始了他们的同居生活,不过在当时的社会背景下,鲁迅与许广平的这种结合像是一根尖锐的利刺,直接刺向那些伪正义道德评判家们的胸口处!于是他们的这种行为被当着一种社会的歪风邪气很快就传开了。最终果然不出所料,外界的挖苦与抨击弄得沸沸扬扬,更为讽刺的是,居然连鲁迅自己的亲弟弟周作人也在报纸上发表文章讽刺他们。更有各种的诽谤和造谣,恶意中伤,鲁迅愤怒地指斥说:"连出世不过一年的婴儿,也和我一同被喷满了血污。"
了解了这些,我们就明白了"横眉冷对千夫指"的原意:对于诽谤者对我的中伤,我是怒目而视,置之不理。
俯首甘为孺子牛:
鲁迅49岁得一子,非常宠爱,为了自己的儿子周海婴,可以像齐景公那样,口衔绳子俯下身子扮作老牛的样子,让儿子牵着玩耍,意在表达自己正在享受天伦之乐。
所以,我们明白了"俯首甘为孺子牛",其实就是鲁迅表示自己正在享受天伦之乐,可以像齐景公那样,口衔绳子弯腰做牛,让儿子牵着玩。"俯首甘为孺子牛"其本意只是高兴地表达父子舐犊情深,而非自谓要做人民大众的老黄牛
这样的解释也正好回答了好友郁达夫"你这些天辛苦了吧"的问候,意在表达自己不辛苦,对外界的中伤诽谤不理,自己在家还享受天伦之乐。
"孺子牛"的演变按当时创作的背景和鲁迅原意来理解"俯首甘为孺子牛"的意思"孺子牛"就是给自己的儿子周海婴当"牛",
后来"孺子"被宽泛地认为是指的"后辈",对后辈"甘为孺子牛"。
再后来揣测分析越来越多,渐渐将"孺子牛"精神升华和拓展,如郭沫若在《孺子牛的质变》里,提到洪亮吉《北江诗话》卷一引钱季重作的柱帖:"酒酣或化庄生蝶,饭饱甘为孺子牛。"指出"但这一典故,一落到鲁迅的手里,却完全变了质。在这里,真正是腐朽出神奇了。"(1962年1月16日《人民日报》)。于是"孺子牛"逐渐用来比喻心甘情愿为人民大众服务,无私奉献的人。也就是说"孺子牛"被引申了,再后来又有了"孺子牛"精神,"孺子牛奖"等等。