离别家乡岁月多,
近来人事半消磨。
惟有门前镜湖水,
春风不改旧时波。
注释
消磨:逐渐消失、消除。
镜湖:湖泊名,在今浙江绍兴会稽山kuài jī shān的北麓,方圆三百余里。贺知章的故乡就在镜湖边上。
译文
我离别家乡的时间实在已经是很长久了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。
只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的波纹,还和五十多年前一模一样。
解读
返乡后的贺知章在同故旧亲朋交谈中,发现家乡的人事已发生了沧海桑田的巨变,感情细腻的诗人由是生发出人事无常的感慨“离别家乡岁月多”,相当于上一首的“少小离家老大回”。因为诗人的一切感慨皆是由数十年背井离乡而引发的,故一再重复这同一意思。下一句笼而统之议论人事变化,多年离乡,当有许许多多深深触动诗人感情的具体内容,不胜枚举,故只好一笔带过。三、四句写景兼议论。故乡的人事俱已变换,只有门前那一湖碧波依旧荡漾,不改昔时模样。诗人妙用反衬,“不改”反衬“半消磨”,“惟有”进一步映衬“半消磨”之意,在湖波不改的衬映下,人事日非的感慨显得愈益深沉了