诗经氓的原文注音翻译,氓原文注音版及翻译

首页 > 经验 > 作者:YD1662024-01-16 04:40:58

诗经氓的原文注音翻译,氓原文注音版及翻译(1)

该图片由Screamenteagle在Pixabay上发布

卫风·氓méng

氓之蚩蚩chī,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。

送子涉淇,至于顿丘。

匪我愆qiān期,子无良媒。

将qiāng子无怒,秋以为期。

乘彼垝guǐ垣yuán,以望复关。

不见复关,泣涕涟涟。

既见复关,载zài笑载言。

尔卜尔筮shì,体无咎言。

以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。

于xū嗟鸠兮,无食桑葚。

于嗟女兮,无与士耽。

士之耽兮,犹可说tuō也。

女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。

自我徂cú尔,三岁食贫。

淇水汤汤shāng,渐jiān车帷裳cháng。

女也不爽,士贰其行。

士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣。

夙兴夜寐,靡有朝矣。

言既遂矣,至于暴矣。

兄弟不知,咥xì其笑矣。

静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨。

淇则有岸,隰xí则有泮pàn。

总角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。

反是不思,亦已焉哉!

——这首诗以一个女子的口吻,叙述了自己恋爱、结婚、婚后被压迫继而被遗弃的遭遇。女子有过甜蜜,也有怨,有伤,有愤,有悔,最后也有魄力绝然道——已焉哉!

1. 氓méng:外来的百姓,泛指老百姓。

*《孟子·公孙丑上》:“则天下之民皆悦,而愿为之氓矣。”

2. 蚩蚩chī:同“嗤”,笑嘻嘻的样子。《毛传》训为“敦厚之貌”。

3. 布:古代一种货币。《周礼·天官·外府》:“外府掌邦布之出入。”

贸:交换财物,交易。*现在人们常说“贸易”。

4. 匪:同“非”,不是。

即:走近,靠近。

谋:商量。

匪来贸丝,来即我谋:这人不是来做交易的,而是找个机会接近我来谋求婚事的。

5. 涉:渡过。

淇:水名,淇水。

顿丘:卫地名。

6. 愆qiān:过失,过错,这里指延误日期。

将qiāng:请。

*这两句是女子送别这位“氓”时,对他说:并不是我故意拖延日子,而是你还没有请媒人上门,这不合礼仪。请你不要生气,就将秋天定作婚期吧!

7. 乘:登上。

垝guǐ:毁坏,倒塌。

垣yuán:矮墙,也泛指墙。

8. 复关:地名,男子所住的地方。也有说复关是关名,在近郊设重门,以防异常。

*下两句“不见复关”、“既见复关”中的复关,应该是用来指代诗中男子。

9. 涟涟:泪流不断的样子。

10. 载zài:动词词头。

11. 尔:你。

卜:占卜。古人根据龟甲被烧后的裂纹来预测凶吉的一种迷信活动。

筮shì:古代用蓍shī草占卜。

*蓍草属菊科,花似菊,色白或淡红,取其茎用以占卜。

*古人算卦用龟壳叫“卜”,用蓍草叫“筮”,根据龟壳的裂纹和蓍草的排列预测凶吉叫“占”。

12. 体:卦体,指用龟蓍占卜所显示的卦象。

咎:灾祸。无咎言,就是没有不吉利的话。

13. 贿:财物,这里指嫁妆。

14. 沃若:犹“沃然”,润泽柔嫩的样子。

15. 于xū嗟:同“吁嗟”,感叹词。

鸠:鸟名,斑鸠。

*《毛传》:“鸠,鹘鸠也。食桑葚过则醉,而伤其性。”传说鸠食桑葚过多会醉,这里用来比喻太迷恋一个人也会沉醉。

16. 耽:沉溺,爱好而沉浸其中。这里意为迷恋。

说tuō:音义同“脱”,摆脱,解脱。

17. 陨:落。

*这里用黄叶飘零来比喻女子年华老去,容颜衰败。

18. 徂cú:往,到。

三岁:是虚指,表示多年。

自我徂cú尔,三岁食贫:自我嫁给你,多年来过着穷苦的日子。

19. 汤汤shāng:水势大的样子。

20. 渐jiān:浸,浸染沾湿。

帷裳cháng:车围篷,车两旁的布幔。

21. 爽:差错,过失。

贰:一说同“二”,“二其行”就是行事前后不一;一说是“貣tè”的错字,“貣”同“忒”,表示过错,“貣其行”就是行为有失。

22. 罔极:无常,没有准则。罔,无;极,准则。

二三其德:品德方面三心二意,指前后行为不一致。

23. 靡:没有。

室劳:家务劳动。这里是说男子不做家务劳动,全由妻子承担。

24. 夙兴夜寐,靡有朝矣:早起晚睡,没有哪一天不是这样。

25. 言:语助词。

遂:成,顺利。

暴:暴虐。

言既遂矣,至于暴矣:家业有成后,渐渐对我施残暴。

26. 咥xì:笑的样子。

27. 躬:自身,自己。

悼:悲伤。

28. 及尔偕老,老使我怨:当初誓与你相伴到老(一说是当初氓对女子的誓言),老去的岁月里却心生怨恨。

29. 隰xí:低湿之地。

泮pàn:通“畔”,边,涯。

30. 总角:“总”有聚束的意思,古时男女未成年时头发梳成两个发髻,如头顶两角。总角也被用来借指童年。

宴:安乐。

晏晏:柔和,和悦。

*这两句是回忆年少时,君未娶,我未嫁,在一起说说笑笑,多么快乐融洽。

*想起这几句:“记得当时年纪小,你爱谈天我爱笑,有一回并肩坐在桃树下,风在树梢鸟儿在叫,不知怎么睡着了,梦里花落知多少。”回不去的纯净岁月,总令人倍感唏嘘。

31. 旦旦:诚恳的样子。

不思:想不到。

反:违反,变心。

32. 反是不思:“是”为这,指誓言。一说指违反了的誓言就不再去想它!一说与上句“不思其反”意义相同,只是换了句式,表示想不到你违背当初的誓言。

33. 已:止。

已焉哉:算了吧!

*第40篇《邶风·北门》中也出现过这个短语:“已焉哉!天实为之,谓之何哉!”是一位被公事家事折磨到身心俱疲的小官吏发出的感叹——唉算了吧!这是老天爷的安排,我能怎么办!

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.