采薇歌原文及翻译,采薇古诗原文及翻译和中心思想

首页 > 经验 > 作者:YD1662024-02-05 23:50:25

采薇歌。

登彼西山兮,

采其薇矣,

以暴易暴兮,

不知其非矣。

神农、虞、夏忽焉没兮,

我安适归矣!

于嘴祖兮,

命之衰矣。

【注释】

采薇歌:《史记.伯夷列传》记载:"武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,采薇而食之。及饿且死,作歌。"

西山:即首阳山。

薇:又称野豌豆,幼苗可食用。

于嗟:感叹词。祖:死亡。

【赏析】伯夷、叔齐发誓不食周粟,作此歌以明志。在伯夷、叔齐看来,武王伐纣是以下犯上,大逆不道,以暴力反抗暴力,自己也很容易被暴力推倒。二人因此感叹大道不兴于世。武王伐纣,一般人认为是正义之举,然而在当时,统治阶级的看法大为不同。诗词大意为:我登上首阳山呀,采集这里的野豌豆勉强糊口。周武王以暴易暴,还不知道自己错在哪里了呢!神农、舜帝、夏禹这些古代圣贤早已不在人世了,我到哪里寻找同道中人呢?我今天快要饿死了,这是天命不兴、大道衰落呀!

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.