李惠断案文言文原文及翻译,李惠断案原文及翻译

首页 > 经验 > 作者:YD1662024-02-06 05:46:03

李惠断案文言文原文及翻译,李惠断案原文及翻译(1)

李惠断案文言文原文及翻译,李惠断案原文及翻译(2)

译文

北魏李惠任雍州刺史时,有挑木柴与挑盐的两人同时放下担子在树荫下休息。

将上路时,却争夺一件羊皮,他们都说这羊皮是自己的。

李惠说:“这很容易分辨。”

于是命令将羊皮放置席子上,用木杖拍击,掉落出来的都是盐屑,挑木柴的人才认罪。

江浙省平章游显㳂为政清明。

城里有间银店遗失一个蒲团,后来发现这个蒲团在邻居家,邻居说这个不是银店的,双方因此而对骂起来。

恰好游显㳂骑马经过此地,问是何故,就叹息道:“一个蒲团值多少钱,而伤了两家的和气,杖打蒲团七十下,把它丢弃就可以了。”于是打出一些细碎的银屑,因而判邻居有罪。

原文

魏李惠为雍州刺史,有负薪、负盐者同弛担憩树阴。

将行,争一羊皮,各言藉背之物,惠曰:“此甚易辨。”

乃令置羊皮于席上,以杖击之,盐屑出焉,负薪者乃服罪。

江浙省游平章显㳂,为政清明,有城中银店失一蒲团,后于邻家认得,邻不服,争詈不置,游行马至,问其故,叹曰:“一蒲团直几何,失两家之好,杖蒲团七十,弃之可也。”及杖,得银星,遂罪其邻。

李惠,南北朝北魏外戚大臣,上面刚提到过,有兴趣的小伙伴可以向上翻一翻。

游平章显㳂(yan,二声,沿),即游显㳂。没查到。

詈(li,四声,立),骂。

都是典型案例啊。

不应该再加上一个屠夫钱上的油花就齐备了。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.