原文:李白乘舟将欲行
译文:李白坐上小船刚刚要离开
原文:忽闻岸上踏歌声
译文:忽然听到岸上传来告别的歌声
原文:桃花潭水深千尺
译文:即使桃花潭水有一千尺那么深
原文:不及汪伦送我情
译文:也不及汪伦送别我的一片情深。
这首诗还有那么个典故,话说汪伦是安徽黄山人,特别的崇拜李白。他也曾任职县令,后选择隐居于安徽泾县的桃花潭畔。一日,他听闻心中偶像李白莅临安徽,遂提笔写下深情款款的信:敬爱的李白先生,我是您虔诚的粉丝汪伦,我有一片盛开的十里桃花,且我亦擅长酿酒。李白闻此,心动不已,欣然赴约。在桃花潭,两人把酒言欢,共赏美景。
时光荏苒,李白即将离去。当他登上船只,准备启程之际,岸边骤然响起震耳欲聋的锣鼓声。汪伦率领一群热情的乡亲,跳起欢快的踏歌舞蹈,为李白送行。李白深受感动,凝望着桃花潭碧波荡漾,挥笔写下了这首流传千古的《赠汪伦》。
这一刻,清澈的桃花潭、欢快的踏歌声、汪伦真挚的眼神,永远镌刻在中国唐代诗歌的辉煌篇章中。