赠别赵嘏全诗翻译,齐安早秋赵嘏翻译

首页 > 经验 > 作者:YD1662024-03-05 07:10:36

茫茫人海、芸芸众生中,可以与一个人相识、相知,最后又成为莫逆之交,实在是人生难得之幸事。人生苦短、聚少离多,真挚的情谊值得加倍珍惜,只有彼此间相互关爱、不断润泽,才能让友情如一坛陈酿,可以经得住岁月的考验。

古代社会信息闭塞、交通不便,很多时候生离可能就是死别,即使侥幸可以重逢,人世间早已发生了沧桑变化,令人感触不尽。所以很多文人墨客都曾赋诗感慨,也会在离别时刻挥毫泼墨,以记录那些值得铭记一生的时刻。下面一起欣赏唐代的两首赠别之作,层层递进,佳句频出,值得细细品读。

赠别赵嘏全诗翻译,齐安早秋赵嘏翻译(1)

赠别

唐代 • 赵嘏

水边秋草暮萋萋,欲驻残阳恨马蹄。

曾是管弦同醉伴,一声歌尽各东西。

赵嘏生活于唐宪宗年代,他年少时曾到处壮游,结交广泛。后来由于仕途受阻,诗人经常奔走于王公大臣们的幕府之间,直到接近不惑之年才进士及第,可惜几年后就撒手人寰。

赵嘏曾有名句“残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼”,故世人又亲切地称呼他为“赵倚楼”。这首诗描绘了离别时的悲伤气氛,传达出诗人的迷茫心情。

赠别赵嘏全诗翻译,齐安早秋赵嘏翻译(2)

起首两句渲染出一种凄迷与忧伤的氛围,江水滔滔、秋草萋萋,残阳如血、骏马嘶鸣,作者又用一个“”字,似乎在责怪马儿不通人情,只顾催促主人上路。诗人希望残阳暂止空中,彼此可以畅叙旧情,可是随着夜幕降临,分别的时刻却越来越近。

暮色苍茫,景象荒凉,偏偏就要在这样的时刻与好友分别,前途未卜、生死难料,“倚楼先生”心中虽有万千感慨,却又不知如何开口。那生机盎然的芳草,其实更反衬出诗人心中不断升腾的离情,可谓技法高妙。

赠别赵嘏全诗翻译,齐安早秋赵嘏翻译(3)

后两句充满了深情,好友们曾经在一起谈笑风生、管弦相伴,更显得意气风发、壮志凌云。他们寒窗苦读、博学多才,自以为求取功名不过是探囊取物,可是经过多年的摸爬滚打,终于发现每一步都走得如此艰难,甚至触目惊心。

而今才子们回首往事,却不敢期望辉煌的明天,只能“一声歌尽各东西”,然后望着逐渐模糊的背影,听着马蹄声渐远渐息,心中充满了悲情和无奈。

赠别赵嘏全诗翻译,齐安早秋赵嘏翻译(4)

赠少年

唐代 · 温庭筠

江海相逢客恨多,秋风叶下洞庭波。

酒酣夜别淮阴市,月照高楼一曲歌。

温庭筠生活于中晚唐时代,他才华卓越,性格倔强,曾经多次科考落榜。他虽然从未放弃努力和抗争,不过其一生都怀才不遇,晚年更显潦倒落魄。

他的花间词文采斐然,流传久远,也极大地影响着后世的诗词创作。这首诗创作于羁旅生涯,抒写了作者的不遇之感,充满了悲情,令人不忍卒读。

赠别赵嘏全诗翻译,齐安早秋赵嘏翻译(5)

每个人都曾有英姿飒爽的少年时代,折柳仗剑走四方,放荡不羁思无涯。温庭筠从这位少年想到了过往的自己,他也曾如此气度不凡、潇洒不羁,对比那些龌龊小人,还有宦途中一些蝇营狗苟之辈,少年的举手投足都显得那样纯真,又给人一种希望。

秋风叶下洞庭波”,点明时节特征和相会地点。诗人偶遇一位侠气如云的少年,顿时忘记了心中的愤恨和悲怨,也不禁激发起他对命运不公的感慨。他深知自己的人生已经无法重写,只是期望这位少年可以前途似锦,不会遭遇太多的坎坷和挫折。

赠别赵嘏全诗翻译,齐安早秋赵嘏翻译(6)

人们虽然无法知道诗人与少年的交谈情况,但是完全可以猜出他们已经成了忘年交,只是欢聚的时光终究短暂,美好的感觉只能镌刻在记忆中。“酒酣夜别淮阴市”,这一句透露出一种非常复杂的情绪,既有与知己萍聚的喜悦,也有感慨自己像淮阴侯韩信那样,曾经寄人篱下的不幸遭遇。

月照高楼一曲歌”,结尾以景结情,明月皎皎、水波滔滔,高楼一别、天涯地角。相逢又相别,欢悦又悲戚,生活就是这样无情,又充满了戏剧性。诗人不知在下一个驿站,又将遇到哪位才子,更不知会发生什么样的传奇故事。

温庭筠的这首诗第一句描写知音难觅,次句说明时间和地点;第三句借韩信受辱的故事,表达内心的迷茫,第四句描写离别场景。全文层层递进,佳句频出,值得细细品读。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.