1959年,郭沫若通过北京出版社出版过一本文艺论集《雄鸡集》。里面收录了36篇谈论文艺的散文作品,其中有一篇文章叫《关于发展学术与文艺的问题》,文章里说:“命令主义就合乎中国古代的一个寓言,叫做‘拔苗助长’,结果被拔起的苗不仅不能成长,反而枯槁了……”
在这里,郭沫若将“揠苗助长”简化为“拔苗助长”,来表达对“命令主义”的批评。两者表达的意思都一样,只是“拔苗助长”比“揠苗助长”的笔画更少,更容易辨认。因此,后来在开展扫盲运动时,就统一将“揠苗助长”改为“拔苗助长”。从此,“揠苗助长”就从小学课本里消失了,替而代之的就是“拔苗助长”。
上世纪60年代以来,“拔苗助长”在内地了得到广泛使用,但是中国台湾地区没有经过这样的变化,一直使用“揠苗助长”。所以,吴宗宪等中国台湾艺人才会在综艺节目里张口就来“揠苗助长”。
对了,这几天我通过今日头条APP上方搜索框内搜索“吴宗宪”,发现了很多有趣的台湾综艺节目视频,非常适合春节期间观看:
不过,内地最迟在上世纪90年代以后,又将小学语文教材里的“拔苗助长”改回了“揠苗助长”。现在的小学语文教材上,便是使用“揠苗助长”的正确拼写。但是,许多儿童读物,并没有改过来,还是使用“拔苗助长”。
比如,2010年,大连理工大学出版社出版的一套中英文对照儿童读物《小海豚中华典故亲子读物》,里面就是继续使用“拔苗助长”的说法。
【参考资料:《孟子·公孙丑上》《郭沫若:关于发展学术与文艺的问题》等】