A、黏
“黏”字读nián,在小篆中就已经出现了,常用来表示“有黏性”。
(1)稻之黏者为黍。(晋代崔豹《古今注·草木》)
(2) 身 上 挂 着 一 层 黏汗,发着馊臭的味儿。(老舍《骆驼祥子》)
黏人的猫
B、粘
“粘”字在隶书中已出现,有“粘( zhān)合”和“有黏(nián)性”两种用法。
表示“粘合”的用法如:
(4)仰蜂粘落絮,行蚁上枯梨。(杜甫《独酌》)
(5)这气球一似鳔胶粘在身上的。(《水浒传》第二回)
表示“有黏性”的用法如:
(6)稻有粳秫之别,粳性而可炊饭,秫性粘而可酿酒。(元代王祯《农书》)
(7)最后特别要说一说楮树汁的用途。它的最普通用途是用做浆糊,粘性很好。(马南邨《燕山夜话·楮树的用途》)
从上面的例子可以看出,“黏”字自古以来,常表示“有黏性”,而“粘”字则既表“粘合”,也表“有黏性”。
粘贴
故而在1937年出版的《国语辞典》中,“黏”字只读nián,而“粘”则有nián、 zhān两种读
音。1955年12月22日,文化部、中国文字改革委员会共同发布了《第一批异体字整理表》,
“黏”字在《第一批异体字整理表》中,作为“粘”的异体字被淘汰了,“粘”字完全承担起nián、 zhān两种读音和相应的两种用法。
粘合剂
这样一来,有的时候,“粘”字的读音和意思不是很清晰,需要分辨一下。因此,大约近十年后,在文化部和中国文字改革委员会1965年1月发布的《印刷通用汉字字形表》中恢复了“黏”字。
后来,在1988年国家语委和新闻出版署联合发布的《现代汉语通用字表》中,也收了“黏”字,并确认“黏”为规范。
C、沾
“沾”字读zhān,意思是“因接触而附着”,例如:
(8)老王和面时,袖子上沾了点儿面。
(9)你伤口还没好,可别沾水。
沾水和面
虽然“粘”跟“沾”都含有“附着”的意思,但是二者有区别:
用“粘”的时候,表示有黏性的物体粘在一起,或表示用有黏性的东西,例如胶水,把物体连接起来。
“沾”则是强调“因接触而附着上”,这里说的“附着上”不是因为有黏性而附着上的。总的来说,用“粘”的时候,东西有黏性,用“沾”的时候,东西没有黏性。
还宜注意含有“黏”或“粘”的词语的词形。例如, “黏稠” “黏附”“黏合”“黏膜”“黏土”“黏液”等词语宜用“黏”,而“粘连”“粘贴”等词语则宜用“粘”而不用“黏”。