在海的远处,水是那么蓝,像最美丽的矢车菊花瓣,同时又是那么清,像最明亮的玻璃。然而它很深很深,深得任何铁锚都达不到底。要想从海底一直达到水面,必须有许多许多教堂尖塔一个接着一个地连起来才成。海底的人就住在这下面。
这样的语句,在删减版里都“被消失”了。
不只优美的描述没有了,故事内容也变了。
如果只看删减版,你会觉得《海的女儿》就是一个人鱼追求爱情的故事。拯救王子,不论在删减版还是在动画版中,都被写成了小美人鱼对爱情的向往。
实际上,小美人鱼并没有因为王子而产生去往陆地的决心,她在向往什么呢?我们来读这段原文:
“她觉得他们(人类)的世界比她的天地大得多。的确,他们能够乘船在海上行驶,能够爬上高耸入云的大山,同时他们的土地,连带着森林和田野,伸展开来,使得她望都望不尽。”
她是出于强烈的好奇心与冒险精神开始产生对人类世界的向往,但这些,仍不足以让小美人鱼迈出化鱼为人那一步。
重点来了~原文里,祖母告诉她:
“我们可以活到三百岁,不过当我们的生命结束的时候,我们就变成了水上的泡沫。.....我们像那绿色的海草一样,只要一割断了,就再也绿不起来。”
“相反,人类有一个灵魂,它永远活着,即使身体化为尘土,它仍是活着的。它升向晴朗的天空,一直升向那些闪耀着的星星!正如我们升到水面、看到人间的世界一样,他们升向那些神秘的、华丽的、我们永远不会看见的地方。”
这段实在是太精彩了,我和千寻反复读了好几遍。
原来,小美人鱼日思夜想的不是王子,也不是爱情,是安徒生赋予她的更深刻的思想,一段对生命命题的终极探寻!
无论是付出失去声音的代价、将鱼尾变成双腿、还是去寻找王子,都只是小美人鱼希望能获得“不灭灵魂”的途径。
还有故事结尾,很多删减版就是小美人鱼深情地看了王子一眼,然后投身海里,变成泡沫,给人一种爱而不得,为爱牺牲的感觉。
而实际上,原文有着长达500余字的结尾。
结尾第二句,就颠覆了所有人的认知,
“.....然而,小美人鱼并没有感到消亡。”
小美人鱼不但没化为泡沫,超脱之后还去到天国,成为天国的女儿。
原文结尾中,最让我感到震撼的是这句:
通过你自己的努力,三百年后,你将为自己创造一个不灭的灵魂。
它意味着,在安徒生眼里,小美人鱼可以不依靠外在力量去获得永恒的存在,意味着女性不需要依靠爱情也可以开拓自己的广阔天地。
看到这里,相信你也感受到了,如果孩子仅仅读删减版,《海的女儿》就是一个平庸的爱情故事,只有读过未删减版,才会生出关于“生死、灵魂、自我”这些深刻的思考。
大家也不用担心全本字数太多,读起来有压力。
《哈利波特》总字数约290万,丝毫不影响孩子对它的喜爱。
我家买的中信出版社的《安徒生童话典藏》也是砖头一样厚厚三本,买的时候我也担心千寻看不看,后面发现这种担心完全是多余的,孩子不但会看,还会去做对比。
#2
针对成人的名著可以选删减版
但要留意改编者
那是不是所有名著都得选全本呢?也并不是。
很多针对成人的名著,连我们自己读来都费力,更不要说孩子。
大作家茅盾就曾亲自动手删减《红楼梦》,把不适宜孩子阅读的部分删除,大约删去了原著中五分之二的文字。
重新编订后,一百二十回减为五十回,形成了“洁本”《红楼梦》,且保留精华。这部删减版《红楼梦》就得到了包括叶圣陶、郑振铎在内很多大家的称赞。