拥有加拿大国籍却自称“香港市民”的李嘉诚,在香港多家重要报纸刊登巨幅广告,用“黄台之瓜,何堪再摘”的典故隐晦地表达了政治诉求。鉴于他一贯八面玲珑的风格和中国古诗词的暧昧性,其真实含义并没确认,反而被不同立场者给出了多种相异的解读。
“黄台之瓜”出自唐朝章怀太子李贤的诗《黄台瓜辞》:“种瓜黄台下,瓜熟子离离。一摘使瓜好,再摘令瓜稀。三摘尚自可,摘绝抱蔓归。”
诗歌的背景略微说说,都认为它是李贤的诗歌,其实很难讲。因为它首次出现,是在唐肃宗的大臣李泌的嘴里。当时唐肃宗听信后宫谗言,*死了自己的儿子建宁王李倓。李泌就说,当年章怀太子写了这首诗来劝武则天,说*一个还好,不能再*了,再*国家就完了。唐肃宗大为醒悟,从此收起了屠刀。
关于这首诗的解读,网上吃瓜群众各执一词,有的认为李超人支持中央,有的相反。这当然是其奸猾之处,人家并不是革命家,也不是什么有使命感的文人学者,当然谁也不想得罪。尤其不想得罪势力大的,不这么表态,还能怎么办。
但是我认为,其态度还是很明显的。他是资本家,资本家更愿意生活在一个什么环境中?我想大家都明白。
另外。诗歌的劝谏对象是唐肃宗,而不是大唐的百姓。在大唐,谁有能力一而再再而三地摘瓜?而且是摘黄台之瓜。在古代,“台”一般是高大上的建筑,所以我想“黄台”肯定不是吃瓜群众自己堆的土台子。《楚辞》里有“璜台”,就是美玉堆成的台子,我更倾向于黄台的瓜,是这种地方种的瓜。
武则天*的两个儿子,就是这种瓜,反正是美好的东西。
再上一次用到“黄台之瓜”的是宋女士美龄:
李超人旧典今用,其意深远。在一个充斥着惊风骇浪的险恶世界,话只能说到这了。
更多精彩请关注必记本!