冬天到了春天会远吗是谁说的,熬过冬天迎接春天句子

首页 > 经验 > 作者:YD1662024-03-23 16:41:15

出自雪莱的诗作《西风颂》的最末两句,其英文原句是:If Winter comes, can Spring be far behind。而这句话所表达的含义是预言革命春天即将来临,给生活在黑夜及困境中的人们带来鼓舞和希望。他写这首诗歌的目的就是暗示人们革命即将胜利,即使现在身处逆境,但仍然应该向往希望寒冷的冬天终会过去,春天终究会到来。

《西风颂》介绍

全诗共五节,始终围绕作为革命力量象征的西风来加以咏唱。

《西风颂》每一节的主要内容

1、第一节:写西风的威力和它的作用。

2、第二节:用云、雨、冰雹、闪电来衬托描写西风的威力。

3、第三节:写西风作用于波浪。

4、第四节:写诗人因西风而发生的感慨。

5、第五节:诗人请求西风帮助他扫去暮气,把他的诗句传播到四方,唤醒沉睡的大地。

在这首诗里,诗人一方面以西风为中心,准确而有力地描写了一系列自然 播种子、驱乱云、放雷电,把地中海从夏天的沉睡中吹醒,让大西洋涂上庄严的秋色。写出了大自然如何在西风的影响下发生变化,另一方面,诗人以此象征了当时的整个现实,寄托诗人对未来的希望。那“枯死的落叶”不正是反动势力?他们虽然看来人多势大,但“有翼的种子”——不胫而走的革命思想——却暗藏在地下,只等春雷一响,就会将它的色与香充满人间。旧的必将让位与新的。诗人请求西风把他振奋起来,使他发出革命的歌唱。

请把我枯萎的思绪播送宇宙,让它像枯叶一样促成新的生命,雪莱的革命乐观主义使他在诗篇的结尾发出了响彻欧洲的预言,我们听到了诗人发自整个灵魂的呼唤:

要是冬天已经来了,西风还会远吗?

人物介绍

雪莱的全名叫珀西·比希·雪莱,英文原名叫Percy Bysshe Shelley,英国浪漫主义民主诗人、作家,第一位社会主义诗人、小说家、哲学家、散文随笔和政论作家、改革家、柏拉图主义者和理想主义者,受空想社会主义思想影响颇深。

珀西·比希·雪莱是英国19世纪最伟大的抒情诗人。1792年8月4日出生于英国塞克斯郡一个古老的贵族家庭,雪莱6岁开始学习拉丁文,以后学数学、法文、天文、地理、物理、化学。12岁进入贵族中学。在同学中,他对一切卑劣、腐朽的人和事情有强烈的反感,从不妥协。对弱小者、被欺侮者却心甘情愿给他们帮助。

1810年,雪莱开始进入文学领域,和一个朋友合写了长诗《流浪的犹太人》,自己写了两个传奇故事。就在这一年,他进了牛津大学学习。一年后,因刊印出版小册子《无神论的必然性》触犯教会,被学校开除,并被父亲赶出家门。

1815年,雪莱的父亲去世。雪莱得了家庭的经济津贴以后,便逐渐进入了创作的盛年。

1816年,雪莱结识了拜伦,来往亲密,友谊深。

1818年雪莱被英国法院以无神论者为借口,剥夺了他对子女的监护权,被迫离开祖国去意大利,在那里,他和拜论一同住在地中海海滨。

雪莱给诗的定义是:“生命的形象表达在永恒的真理中的是诗。”他充分肯定了诗的战斗力量和社会作用。他说:“诗人的力量,不为他人做左右,而能左右他人。”通过创作实践,他忠实地履行了自己的文学主张。

1819年,雪莱写了著名的《西风颂》,雪莱旅居意大利时期,写了不少充满优美而蓬勃的幻想、又富有浪漫色彩的诗,《西风颂》可以说是这类诗歌登峰造极之作。是世界诗歌宝库中的一颗明珠

雪莱是英国文学史上有才华的抒情诗人之一,被誉为“诗人中的诗人”,与乔治·戈登·拜伦并称为英国浪漫主义诗歌的“双子星座”。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.