有很多单词后面加to do和doing表示的意思都一样,可以互换;但这七个却不走寻常路,有时候意思还会恰恰相反,它们都是谁呢?
在forget这个词后面加to do和doing,意思正好相反,一个是忘了没做,一个是做过却忘了。这么说可能有点绕,咱们看个简单的例子。
如果在“she forgot”后面加的是不定式“to lock the door”,翻译成中文就是“她忘记锁门了”。但如果后半部分替换成动名词“locking the door”,就变成“她忘记她已经把门锁好了”,这意思是不是正相反呢?
一说起“go on”,我们就会想到“继续”,可问题是,继续什么呢?如果后面跟的是doing,那就是继续做同一件事,但如果后面加to do,则是做完一件事继续去做另一件事的意思。
当然,“go on”后面还可以加其他的介词,比如about,表示“唠唠叨叨”。来看这个例句:“他总是没完没了地谈他的儿子”。我们就可以翻译成:He's always going on about his son.
我们都很熟悉help是帮助的意思,所以当前面加上can’t时,理所当然就表示“不能帮助”了。但英语里有一个习惯用法,就是“can’t help”如果后面加了动名词,它的意思就变了,成了“某人无法抑制、忍不住做某事”的意思。
比如“I can't help thinking”,就是“我总忍不住去想”。由这个用法又引申出了一句地道表达,那就是“It couldn't be helped.”它的意思你能猜到吗?可不是“没救了”,而是“不可避免”。