自相矛盾文言文翻译50字,自相矛盾文言文翻译50字怎么写

首页 > 经验 > 作者:YD1662024-03-25 21:45:37

自相矛盾文言文翻译50字,自相矛盾文言文翻译50字怎么写(1)

【译文】

楚国有个卖矛和盾的人,赞美他的盾牌说:“我的盾很坚固,没有什么东西可以刺穿它。”又夸赞他的矛说:“我的矛非常之锋利,没有什么东西是它刺不穿的。”有人问:“用你的矛去刺你的盾,怎么样?”那人就不能够应答了。不能被刺穿的盾和无不刺穿的矛,是不能同时存在的。现在尧和舜不能同时被赞誉,就是矛与盾的道理。

【品读】

二难问题

尧、舜是我国古代明君圣主的代表,所以历史上常用尧天舜日来比喻国泰民安的盛世之况。尧、舜的禅让作为儒家的理想也是一再被称道的。正因为尧、舜的伟大和圣明,所以他们的事迹也被人们广泛传颂。

《韩非子•难一》说:“历山之农者侵畔,舜往耕焉,期年,甽亩正。河滨之渔者争坻,舜往渔焉,期年而让长。东夷之陶者器苦窳,舜往陶焉,期年而器牢。”历山一代的农民相互侵占田界,舜就去那里种田,一年之后,田界就恢复了正常;黄河边的渔民争夺水中的高地,舜就去那里打渔,一年之后,人们就懂得了谦让长者;东夷制造的陶器质量粗劣,舜就去那里干活,一年之后,那里的陶器就变得坚固了。总之,所有的纷争,舜都能够以身作则去感化民众,不但解决了问题,还提升了民众的道德水平。这就是后世所称颂的舜的圣明!

不过,韩非在这里却提出了一个很犀利的问题:“方此时也,尧安在?”回答是:“尧为天子。”可是,“圣人明察在上位,将使天下无奸也。”尧帝既然如此圣明,怎么又会有这么多的纷争呢?舜的“救败”,正表明了尧的过失。所以,“贤舜,则去尧之明察;圣尧,则去舜之德化。不可两得也。”如果肯定舜的功绩,就会否定尧的明察;而如果赞颂尧的圣明,就会否定舜的德化,“尧、舜之不可两誉,矛盾之说也”,这是个二难问题。儒者既想美化尧帝,又想赞颂舜帝,却留下了不可解决的逻辑漏洞。

不仅如此,就治国本身而言,韩非认为舜的做法也不足取。“舜救败,期年已一过,三年已三过。”他用三年的时间纠正了天下的三个过错,可问题是,“舜有尽,寿有尽,天下过无已者;以有尽逐无已,所止者寡矣。”像舜一样的贤人是有限的,舜的寿命也是有限的,如果仅以一人之力去解决无穷无尽的社会问题,必然是耗竭一人,又收效甚微。所以,在韩非看来,最好的办法还是回到法势之治,借助法令势位来矫正臣民的过错,“处势而矫下”;同时,厉行赏罚,信赏必罚,“赏罚使天下必行之”,那么“令朝至暮变,暮至朝变,十日而海内毕矣”,不但收效快,而且好操作。就算是庸常之主,也可以轻易地治理天下了。(阿阳)

自相矛盾文言文翻译50字,自相矛盾文言文翻译50字怎么写(2)

川贝母

川贝母:松贝呈类圆锥形或近球形,高0.3~0.8cm,直径0.3~0.9cm。表面类白色。气微,味微苦。青贝呈类扁球形,高0.4~1.4cm,直径0.4~1.6cm。内有心芽和小鳞叶2~3枚及细圆柱形的残茎。炉贝呈长圆锥形,高0.7~2.5cm,直径0.5~2.5cm。表面类白色 (白炉贝)或浅棕黄色(黄炉贝),有的具棕色斑点。清热润肺,化痰止咳。用于肺热燥咳,干咳少痰,阴虚劳嗽,咯痰带血。主产四川、云南、青海、西藏等地。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.