菩萨蛮小山重叠金明灭原文及翻译,菩萨蛮小山重叠金明灭原文及翻译视频

首页 > 经验 > 作者:YD1662024-04-01 16:23:57

译 典

2022.6.6 第667期

菩萨蛮小山重叠金明灭原文及翻译,菩萨蛮小山重叠金明灭原文及翻译视频(1)

菩萨蛮·春闺

【唐】温庭筠

小山重叠金明灭。

鬓云欲度香腮雪。

懒起画蛾眉。

弄妆梳洗迟。

照花前后镜。

花面交相映。

新帖绣罗襦。

双双金鹧鸪。

选自《花间集校注》,杨景龙校注,中华书局2014年10月版

温庭筠(约812-约866),原名岐,字飞卿,太原祁县(今属山西)人。唐代诗人、词人。诗与李商隐齐名。其诗今存三百多首,其词今存七十余首。

WEN Tingyun (c. 812-c. 866), styled Flying Man, Wen Qi by real name, a native of Qi County, Taiyuan (in present-day Shanxi Province). Wen was a poet and lyricist in the Tang dynasty, whose poems were as famous as those of Li Shangyin, another poet of his times. More than 300 poems and over 70 lyrics are existent.(买天春 译)

菩萨蛮小山重叠金明灭原文及翻译,菩萨蛮小山重叠金明灭原文及翻译视频(2)

Spring Boudoir

—To the Tune of Buddhaman

By WEN Tingyun

Tr. ZHAO Yanchun

Hills upon hills in light or dim aura glow;

Her cloudy hair sweeps o’er her cheeks like snow.

Painting her brows, she feels listless;

Combing, washing, all tardiness.

She mirrors herself to and fro;

Her face, a rose? She blurs the two.

She strokes ’broidered coat with a sigh,

Where a pair of partridges fly.

菩萨蛮小山重叠金明灭原文及翻译,菩萨蛮小山重叠金明灭原文及翻译视频(3)

菩萨蛮小山重叠金明灭原文及翻译,菩萨蛮小山重叠金明灭原文及翻译视频(4)

译者简介

赵彦春,博士生导师,上海大学翻译研究出版主任,国际学术期刊Translating China主编,国际汉学与教育研究会会长、传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长、中国语言教育研究会副会长。

ZHAO Yanchun, Professor of English at Shanghai University, Director of Shanghai University Center for Translation and Publishing, Editor of Translating China, President of International Sinology and Education Society, President of Chinese Culture Translation and International Promotion Committee, Executive President of Chinese Classics Bilinguals’ Association, Vice President of China Language Education Association.

栏目策划:金石开

栏目主编:赵彦春、莫真宝

组稿编辑:吕文澎

本期作者:温庭筠

本期译者:赵彦春

中英朗诵:朱盛杰

英文书法:凌光艺

本期排版:曼 曼

编辑:王傲霏, 二审:曼曼,终审:金石开

菩萨蛮小山重叠金明灭原文及翻译,菩萨蛮小山重叠金明灭原文及翻译视频(5)

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.