近期《繁花》的口碑逆袭不仅保住了王家卫的“晚节”,也让上海这座满载传奇的城市,再度焕发暧昧的光彩。
生于上海长于香港的王家卫,骨子里有很深的上海情结,从他之前的很多电影作品中都能看出端倪,这次的《繁花》应该是让他拍过瘾了。
看完《繁花》,很多影迷表示第一次觉得上海话这么好听,连很多完全听不懂上海话的北方影迷,都直呼“必看沪语版”。
有人说《繁花》就像一部文学博物馆,若干年后,人们仍能从中找到过去的上海。
而说到最懂上海的作家,除了金宇澄,还有一个不能不提的名字就是张爱玲。
她同样塑造了很多人对于上海的银幕记忆——《半生缘》《色戒》《红玫瑰与白玫瑰》……
张爱玲不仅自己写上海,也喜欢研究跟上海有关的一切。
尤其是一部描写清末上海妓女的小说,更是张爱玲的最爱,被她从吴语译成国语,又译成英文。
后来,这部小说被侯孝贤拍成全上海话对白的电影《海上花》。
汇集了梁朝伟、刘嘉玲、李嘉欣、羽田美智子、高捷、伊能静等明星,作家阿城担任艺术顾问。
这样顶级的配置,是天时地利人和的产物。
今天我们就来聊聊这部经典之作。
海上花导演: 侯孝贤
编剧: 朱天文 / 韩邦庆 / 张爱玲
主演: 梁朝伟 / 羽田美智子 / 刘嘉玲 / 李嘉欣 / 高捷 / 潘迪华 / 伊能静
类型: 剧情
上映日期: 1998-10-01(中国台湾)
片长: 113分钟
《海上花》的一大看点就是一群港星大讲上海话。
方言电影对演员要求高,侯孝贤本来打算找张曼玉来演,张曼玉一听要学方言都逃之夭夭了。
梁朝伟也是叫苦不迭:“死了死了(粤语),怎么练都背不起来。”
后来侯孝贤不得不将梁朝伟的角色改成香港去的买办,会一点点上海话,但多数时候还讲粤语。
幸好还有不少隐藏在港星圈中的上海、江苏人。
苏州人刘嘉玲和祖籍上海的李嘉欣,讲一口流利的上海话就显得很轻松了。