其实《时间规划局》的英文片名,叫做《in time》,直译过来的意思,就是“及时”。电影里最点题的情节,是威尔和生命里最重要两个女人的握手。
第一次, 母亲因为车票涨价被迫徒步回家,母亲的时间即将耗尽的那一刻,威尔与母亲迎面向对方冲刺,可最终两人还是失之交臂,母亲也因此失去了生命。
第二次,则是结尾处,女主的时间即将耗尽,威尔与女主迎面向对方冲刺,但这一回,他们及时握到了彼此的手臂,生命得以延续。
生在贫民区,对男主来说,任何事情都必须In time,早上睁开眼睛,想的,就是如何才能活到明天,每一秒钟都必须精打细算。
在赌场玩扑克,与时间盗贼扳手腕,男主总在生命的最后时刻力挽狂澜,这看似惊险,但对男主来说,却是他每一天的生活常态,他的生活无法不活得In time。所以在富人区,他显得格外突出,因为这里的人,从来都不需要In time。
当然,如果电影的片名只是“及时”的意思,那电影的定位应当是一部扣人心弦的动作电影。
我认为我们可以翻译地再直白一点——In time,就是“在时间之中”的意思。
电影里的所有人,无一不是被困在时间的牢狱之中。贫民,因为时间的窘迫,被困在了捉襟见肘的匆忙之中;富人,因为资源的短缺,被困在了道德和永生的左右为难之中。
电影的最后,男主和女主将一百万年捐献给了贫民区的贫民,人们开始走向其他的时区,他们的生活似乎正在发生改变。
但是,鸳鸯大盗的劫富济贫,真的可以改变世界的秩序吗?
想想看男主给了自己好友十年之后,发生了什么。他的好友,并没有因此过上更加幸福的生活,而是直接喝酒把自己喝死了。