我们都知道,「奥利给」由「给力」引申而来。
在为自己加油打气时,可以说奥利给;在鼓励朋友时,也可以说奥利给。
01
put your back into something
加把劲、埋头苦干
Put your back into something 指的是做一件事要花费很多精力,很努力的加把劲,才能完成。
▶
Put your back into it!
再加把劲儿!
▶
If you really put your back into the job, you can finish it today.
如果你真正埋头工作,你今天能完成工作。
02
get your act together
打起精神、振作起来
在英语里,当你和别人说“Get your act together!”时,表达的意思是:“你该准备一下了”或者“该行动起来了”。
▶
Get your act together and go out there.
打起精神!走向外面的世界。
▶
Occasionally in life you might have to tell someone that they need to get their act together.
在生活中,有时你可能不得不告诉别人,他们需要振作起来。
03
give sth. one's best shot
全力以赴
Give是给的意思,best是最好的。give sth. one's best shot的意思是“不管会不会成功,都会尽力而为、全力以赴”。
▶
But you should give it your best shot.
但是你应该尽力试试看。
▶
I know it's difficult to win, but just give it your best shot.
我知道要赢很难,但只要尽力而为就好。
04
put your heart and soul into sth
全身心投入
从字面上解释,这是把自己的心和灵魂投入某事。引申过来,不难理解,就是全身心投入的意思。
▶
If you do something with a labor of love, you can spontaneously put your heart and soul into it.
假如你出于自己喜爱心甘情愿做事,你就会自动地全心投入。
▶
Put your heart and soul into your work.
全身心投入到你的工作上去!
05
go to all lengths
不遗余力
Get to all lengths 是不遗余力、全力以赴的意思。
▶
In order to overfulfil the plan, we are prepared to go to all lengths.
为了超额完成计划,我们都准备全力以赴。
学会了就在留言区扣个“1”哦~