无风不起浪。
一个巴掌拍不响。
苍蝇不叮无缝的蛋。
相信大家都听说过这三大经典名句,甚至自己也说过。这些话有一定的道理,用在双方都有错的场合恰如其分。
但是,这几句不是万能的话,现在却被用得泛滥成灾,甚至常常被某些居心不良的人应用于受害者有罪论,尤其是当受害者为女性,而评论者又是“女人乃万恶之源”的仇女癌患者的时候。
我这人反射弧特别长,又不爱记不好的东西,所以每每被这些受害者有罪论的“金句”气得半死,而又没有办法,今天就又碰到一堆这样的人——就是最近那个某公司董事长伪造身份隐瞒婚姻情况骗别人跟他交往的那个新闻下面,用“苍蝇不叮无缝的蛋”羞辱受害者,间接为犯罪者洗地。
大概是攒够了怒气值?反射弧超长的我终于有招可以发了——提前想好怎么怼,到时候遇到了,直接甩人脸上就完事。
以下就是我为这些“金句”准备的回复:
苍蝇不叮无缝的蛋——所以呢?拍碎鸡蛋,养着苍蝇?
一个巴掌拍不响——把脸伸过来,我让你看看一个巴掌到底能不能响
无风不起浪——风从何处来?自然风还是鼓风机?
PS:关于一个巴掌拍不响,我在评论区看到有些是受欺负的孩子回家哭诉,反倒会被自己父母这样怼,委屈伤心翻倍地长。但我想得那句回复不大适合这种场景啊——总不能对着父母来一巴掌吧,只是说说也不好呀,所以,这些受委屈的孩子们应该怎么回比较好?智商需要充值的我,头秃