作者:李亚丽
这是一本全球化宏阔视野下的英语史。我们都在学英语,但我们可能却并不了解英语。
1000年,它打败拉丁语、北欧语、法语等语言,从部落语言转变为国家语言;500年,它辐射印度、美加、澳新等地区,从国家语言扩张为区域语言;数十年,它渗透政治、经济、文化各领域国际组织,从区域语言跻身为世界语言;转瞬间,它又奠定计算机网络的语言高速公路,一举称霸现实和虚拟双重世界。英语的历史,预示着语言怎样的发展前景和通用语演变趋势?
08 《文学与翻译》
作者:许渊冲
著名翻译家许渊冲先生谈文学翻译,理论与实践密切联系,是文学翻译的必读书籍。
本书分上、下两编,既谈文学翻译的理论,又把这些理论应用于文学翻译作品。翻译理论应该是双向的,也就是说,既可应用于外译中,也可应用于中译外。因此,本书作者把“美化之艺术,创优似竞赛”的理论,一方面既应用于翻译英国莎士比亚的戏剧,司各特的小说,拜论、雪莱的诗歌,又应用于翻译国雨果、司汤达、巴尔扎克、莫泊桑、罗曼·罗兰等作家的作品;另一方面,还应用于中国的《读经》、《楚辞》、唐诗、宋词的英译和法译。本书可以说是创造性地总结了文学翻译经验的理论著作。
谈谈今天的书单中你最感兴趣的那本
2位幸运读者将获得赠书
-End-
书单排名不分先后
转载及合作请发邮件:scb01@pup.cn
先生之风 山高水长——话说谢冕先生的三重身份
沉浸式体验中国传统节日之美——《岁月欢:中国传统节日中的四时欢》新书首发会与读者见面会
小小的棉花和雪花竟能掀起世界史上的大波澜?!