本文转载自侃英语(KanEnglis),已获授权
今天是教师节,祝全天下的老师们节日快乐。
回到题目里的问题,为什么称呼“老师”的英语不是teacher呢?
我曾经在一个短视频里看到一个孩子很有礼貌地对老师说“Good morning, teacher!”(早上好,老师)。
实际上,teacher 是指“教师”这种职业,而非对一个人的称呼。如果你说“Good morning, teacher!”,无异于在说“早上好,教师!”是不是很奇怪?
参考一下老外的说法吧:Good morning, sir!(或 madam)。如果你知道老师的姓氏,我们还可以说:Good morning, Miss Wang! 或者 Good morning, Mr Li!
Teacher是一个非常泛的说法,任何传道授业解惑者皆可用该词表示。但在实际生活中,每个老师的具体角色又是不一样的。
中国人和西方人的思维方式很不一样,中国人喜欢“一招鲜吃遍天”。举个例子,“做人、做事、做学问”,你看,一个“做”字基本能描述所有动作。
但英文中,人们更喜欢“具体问题具体分析”,所以上面这个例子可不要翻译为 do people、do things、do knowledge ,可以依次翻译为 behave(举止端正)、deal with matters(处理事务)、pursue knowledge(探索知识)。
《地球上的星星》里帮助自闭症儿童的尼克老师
今天既然说到“老师”的英文表达,我们顺便再梳理一下,老师有哪些具体的角色,对应的英语单词又是什么(最后附有我的发音示范):
❶ teacher:教师(这个就不多解释了)
❷ Trainer:培训师、教练
Train表示“培训”那么trainer顾名思义,就是“培训师”的意思,比如辅导雅思的老师就是trainer。
英文词典中定义为:
a person who teaches people to perform a particular job or skill well, or to do a particular sport.
教人去完成某项特定任务、技能、或者某项体育运动的人。
Trainer 还有两个同义词:instructor 和 coach。这三个词都表示“教练”、“培训师”的概念。比如:
He is my fitness trainer.
他是我的健身教练。
❸ tutor 私教
还是先来看看英文词典的定义:
A tutor is someone who gives private lessons to one student or a very small group of students.
给一个学生或几个学生私下辅导的老师。
很多老师为了生计,白天在学校正常上班,下班后就去学生家辅导功课,或者在自己家招生补课,这种身份就是 tutor 了。
培训机构里的一对一辅导老师,和为了赚外快而去给低年级学生补习的大学生,都可以算作是 tutor。
《音乐之声》里用音乐治愈学生的修女玛利亚
❹ lecturer 讲师
这个单词来源于 lecture,并不是“讲座”的意思,而特指大学里的“课程”,那么在大学里授课的人就是 lecturer了,翻译为“讲师”。
有些是给本科生带基础学科的研究生或博士生,有些是为谋求职称而必经此路的新老师,有些公开课讲师是校外聘请的兼职老师等等。他们作为“讲师”的身份,都可以被称为 lecturer。