同声传译专业对身体要求,同声传译专业是指什么

首页 > 教育培训 > 作者:YD1662023-04-28 03:03:13

  提及同声传译,很多人都甚是羡慕。羡慕同声传译员,他们的工作时间,可以自由安排;羡慕他们的薪资,日薪就是四五千还不打折;羡慕他们经常出入五星级酒店,羡慕他们坐飞机永远都是头等舱……

同声传译专业对身体要求,同声传译专业是指什么(1)

  说实话,这样的待遇给谁都会羡慕,小编也不例外,大家谁不想拥有高薪工作?

  有人提议说,我们也做同声传译?

  你以为做同声传译就只是在会场做翻译那么简单吗?

  错!

  同声传译,被称为“硬核职业”,要想做同声传译你必须具备这些技能:

  第一、语言(口译员的工作至少要在两种语言间转换)基本功要扎实,拥有哦扎实的双语知识,这是从事翻译工作最基本的素质。

  第二、在具备了扎实的双语知识和广博的非语言知识的前提下,口译员还应该掌握娴熟的口译技能。

  第三、要想做好同声传译,口译员还必须要有反应敏捷,记忆力强,思维清晰,对语言有很好的感悟和表达能力等。

  第四、同声传译需要接触很多方面的内容,有人把同声传译形容成一个杂家,对此知行翻译公司很是认可,只有知识面足够广,才能在工作中更加得心应手。

  第五、同声传译人员还需要有过硬的心理素质,比如在上场时做到不紧张,遇到突发情况能够及时调整,敢于接受各种条件,并且对自己的错误有清晰的认知,还需要懂得顾全大局。

  除此之外,做同声传译,还要求译员必须有很好的身体素质,因为做同传工作要精神高度集中,劳动强度非常大,所以身体素质一定要好。

  硬核职业,想做同声传译你必须具备这些技能!以上内容就介绍完了,希望可以给大家带来一定帮助。

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.