
瞻彼日月,悠悠我思——仰望那太阳和月亮,引起我悠悠的思念; 道之云远,曷云能来——道路那么远,(他)何时能回来? “云”没有意义,是古汉语中的语法虚词。
另,一、二楼的翻译不知所云,不嫌误人误己么。

瞻彼日月,悠悠我思——仰望那太阳和月亮,引起我悠悠的思念; 道之云远,曷云能来——道路那么远,(他)何时能回来? “云”没有意义,是古汉语中的语法虚词。
另,一、二楼的翻译不知所云,不嫌误人误己么。
Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.