巴楚县图木舒克遗址出土
巴楚县图木舒克遗址出土
干脆再攀上帕米尔高原,看看这里又出土了什么?
- 塔什库尔干县下坂地
塔什库尔干县下坂地出土
西域迷城记
(三)
西域古墓出土了不少神秘颗粒,它们为何都姓胡?
五堡墓地的饼具体是哪种粮食,如今已很难辨识,毕竟已磨成了粉。
洋海墓地的碎屑是大麻,又称胡麻。
阿斯塔纳墓地的植物外壳是葡萄和核桃,虽然隔绝千年,外形还是一眼可以看得出来,另外的是酸梅和棉籽,这些恐怕很难辨识了。
柏孜克里克千佛洞的黑色颗粒和碎屑分别是萝卜和芝麻的种子,这个鉴别难度绝对是五星级的。
巴楚县图木舒克遗址的植物外壳是巴旦杏和核桃。
塔什库尔干县下坂地的是核桃。
怎么样,认出了几种?
如果都能认出来,恕漫大将军直言,你的牛气指数一点不逊色于2000年前打通这些物种引进之路的张骞了。
太牛了!
不,应该叫太“胡”了,因为这些早已登上我们餐桌的物种原产地就是西域胡地,引入中原后大都被赐姓为了“胡”。
不信吗?
那就让漫大将军来罗列一下,看看这一桌大餐是怎么“截胡”的。
核桃——胡桃
玉椒——胡椒
黄瓜——胡瓜
蚕豆——胡豆
小葱——胡葱
大麻——胡麻
西芹——胡芹
大蒜——胡蒜
上述物种都是张骞开拓西域后传入中土的,因为产自胡地,所以命名被直接冠以胡字。但这并非唯一的方式,还有一些命名比较意象化,这在愚著《青藏高原漫行记》中有详细论述,这里再转述一下:
- 西瓜,意为西方传来的瓜。
- 菠菜,就是波斯传入的菜,后来波斯的“波”字被形声造字为“菠”。
- 石榴原产于波斯,因从中亚“昭武九姓”中的安国和石国传入,故称为“安石榴”,后来简称为石榴。
- 至于苜蓿、葡萄、莴苣、芫荽、茉莉等复合名词,全都带有明显的音译气息,应是当时中亚一带的原生胡音,只是东传过程中被依样画葫芦象声造字了。但凡事没有绝对化,胡字冠名依然个性化延续,至今芫荽还被称为胡荽,当然,入乡随俗约定俗成也是不可避免的,很多地方还称之为香菜,莴苣被称作莴笋,苜蓿更是被美化成了“红花浪”。
- 还有棉花和无花果等,传播过程比较形象化,遭遇了汉化直译。
就这样,一时间中原的餐桌上胡字当头,胡风蔚然。
乌鲁木齐国际大巴扎上的胡姓物种1