前怕狼,后怕虎
Fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something.
强龙难压地头蛇
The mighty dragon is no match for the native serpent.
瑞雪兆丰年
A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year.
人逢喜事精神爽
People are in high spirits when involved in happy events.
世上无难事,只怕有心人
Where there is a will, there is a way.
世外桃源
A retreat away from the turmoil of the world.
人之初,性本善
Humans are born good.
上有天堂,下有苏杭
Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
塞翁失马,焉知非福
A blessing in disguise;
Every cloud has a silver lining.
三十而立
A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
水涨船高
A ship rises with the tide
时不我待
Time and tide wait for no man.
*鸡用牛刀
Use a steam-hammer to crack nuts.
实事求是
Seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts.
说曹操,曹操到
Speak of the devil.
实话实说
Speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is.
实践是检验真理的唯一标准
Practice is the sole criterion for testing truth.
韬光养晦
Hide one's capacities and bide one's time.
糖衣炮弹
Sugar-coated bullets.
天有不测风云
Anything unexpected may happen. a bolt from the blue.
团结就是力量
Unity is strength.
跳进黄河洗不清
Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
歪风邪气
Unhealthy trends and vulgar practices.
物以类聚,人以群分
Birds of a feather flock together.
望子成龙
Hold high hopes for one's child.
唯利是图
Seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests.
无中生有
A sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air.
无风不起浪
There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
徇私枉法
Twist the law to suit one's own purpose.
新官上任三把火
A new broom sweeps clean.
蓄势待发
Accumulate strength for a take-off.
心想事成
May all your wish come true.
心照不宣
Have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation.
先入为主
First impressions are firmly entrenched.
先下手为强
He who strikes first gains the advantage.
The best defense is offense.
热锅上的蚂蚁
Ants on a hot pan
现身说法
Warn people by taking oneself as an example.
息事宁人
Pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned.
循序渐进
Proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order.
严以律己,宽以待人
Be strict with oneself and lenient with others.