Bree: Well, I have some good news. The police are finally releasing Rex’s body.
我有个好消息告诉大家,警方终于同意归还Rex的尸体。
-Gabrielle: About time.
早该如此了。
-Susan: You must be so relieved.
这下你可以放松了。
-Bree: You know, mostly I’m annoyed that the whole thing happened in the first place.
其实我打从一开始就对此事极为气恼。
I mean how in the world can anyone accuse me of murder?
我怎么就被人怀疑成了*人犯了?
-Edie: Well, you are wound pretty tight. What? The super mom is always the first to snap. They’ve done studies.
你。干嘛呀?模范母亲最容易抓狂的,有研究表明的。
-Bree: Anyway, I was hoping that you were all free Friday morning because that’s when I’ll be hosting the re-burial."
总之,我希望你们周五早上都有时间,因为那天我要重新举办葬礼
-Gabrielle: The what?
什么?
-Bree: Look, I know it’s an imposition, but Danielle is away on a class trip and Andrew is back at Camp Hennessey for a little refresher course.
我知道这的确有点强人所难,但丹妮尔还在班级出游途中,安德鲁还在赫尼西训练营参加复训课程。
Well it’s just gonna be a very brief and, and dignified ceremony and I was hoping that you could say a few words and, um, I’m gonna read a poem.
这只会是一个很简短庄严的仪式,我期望你们到时能出席发言,而我会朗读一首诗。
-Gabrielle: We would love to come.
我们当然愿意参加
-Susan: Absolutely.
没问题。
-Edie: I’m busy. Sorry.
不好意思,我那天没空。
-Susan: Edie!
伊迪
-Edie: She’s going to read a poem.
她都要读诗了!
Oww! Fine, yes, yes, we’d all love to come.
那好吧,好好好!我们都愿意参加。
-Bree: Thank you. You don’t know how much this means to me.
谢谢大家。你们真不知道这对我而言有多重要。
I’ve realized looking back that I was still in shock during Rex’s first funeral.
我现在回想当时出席雷克斯葬礼时,我整个人还处在震惊之中无法自拔。
I don’t think it had quite hit me yet what had happened so that’s why this small ceremony means so much to me.
以至于我根本没有意识到到底发生了什么。因此这次对我来说简直意义非凡。
Because I realize now that this is the last chance I’m gonna have to say goodbye.
现在我意识到了这是我最后一次道别的机会了。
-Edie: Unless, of course, they dig him up again.
除非他们再次把他挖出来。
- release:释放
- About time.早该如此了。含有轻微抱怨指责的意思,即早就该干什么事了
- 完整形式:It's about time sb did sth.
- It's about time the policemen released the body.
- About time sb. did sth. (省略It's)
- About time. (有上下文直接用这个)
- 朋友买了辆新车:
- Wow, nice car! It’s about time you got a new one!
- 哇,好车!你早该买了。
- sb be relieved 松了一口气 relieved adj. 感到宽慰的,放松的还记得前面一节:breathe a sigh of relief 表示“松了一口气”
- accuse: 指责,谴责 accuse sb. of sth. 指控某人犯了某事
- murder: 谋*
- Well, you are wound pretty tight. What? The super mom is always the first to snap. They’ve done studies.
- be wound pretty tight(女主布里对生活细微到精益求精,努力掌控着一切,记得第一季里去婚姻咨询时他丈夫说到她头发从来是一丝不乱,被生活被自己逼得神经兮兮)
- wound 是wind的过去式 wind vt. 缠绕,使喘不过气来
- tight:紧的
- snap: lose control 突然失去自制力, (精神)突然崩溃,
- anyway:不管怎么说 host: 做主人,做东道主 re-burial:再掩埋(re-前缀表示: 又,再 的意思)
- imposition:n. 强迫接受;课税;欺骗;[印]拼版
- refresher:n. 进修;使人清新的事物 course: 课程
- brief:简洁的 dignified:庄严的 ceremony: 仪式
- look back: 回忆,回顾 shock:震惊
- I don’t think it had quite hit me yet what had happened。
- I don't think 宾语从句 否定前移 ,not是否定从句
- It hit sb 从句 某人突然想起... (it 是形式主语)
- Bree: "Well, I have some good news. The police are finally releasing Rex's body."
- Gabrielle: "About time."
- Susan: "You must be so relieved."
- Bree: "You know, mostly I'm annoyed that the whole thing happened in the first place. I mean how in the world can anyone accuse me of murder?"
- Edie: "Well, you are wound pretty tight. What? The super mom is always the first to snap. They've done studies."
- Bree: "Anyway, I was hoping that you were all free Friday morning because that's when I'll be hosting the re-burial."
- Gabrielle: "The what?"
- Bree: "Look, I know it's an imposition, but Danielle is away on a class trip and Andrew is back at Camp Hennessey for a little refresher course. Well, it's just gonna be a very brief and, and dignified ceremony and I was hoping that you could say a few words and, um, I'm gonna read a poem."
- Gabrielle: "We would love to come."
- Susan: "Absolutely."
- Edie: "I'm busy. Sorry."
- Susan (whispering): "Edie!"
- Edie (whispering): "She's going to read a poem."
- Edie: "Oww! Fine, yes, yes, we'd all love to come."
- Bree: "Thank you. You don't know how much this means to me. I've realized looking back that I was still in shock during Rex's first funeral. I don't think it had quite hit me yet what had happened so that's why this small ceremony means so much to me. Because I realize now that this is the last chance I'm gonna have to say goodbye."
- Edie: "Unless, of course, they dig him up again."