在这里大家可以对我们推送的内容,发表读后感想或者意见,说说你相似的经历等,可以向壹读君问出你的困惑,壹读君也会摘选有意思的内容进行回复。
规矩还是一条:不论你是提问或者吐槽,请在留言中加上#壹堆饭#三个字,因为大家太热情了,你的信息可能会淹没在海量回复中,壹读君会不定时进行关键词搜索以防错过。
1
ing:#壹堆饭#君,我有个好兄弟(真不是本人)被分手啦,人家女孩就说不喜欢了,没说别的原因。然后我兄弟就走不出来了,每日以泪洗面,一直在追问为什么,还幻想人家能回头,而且他要当舔狗!怎么办呀?
壹读君:目前你兄弟应该正处于恋爱“戒断期”或“哀悼期”。
恋爱“戒断期”与毒瘾戒断期类似,因为恋爱会使人的大脑处于类似药物上瘾的状态;恋爱“哀悼期”会使人失落、孤独甚至抑郁,过程中还会无限放大恋爱中的美好片段。
比起他现在的幻想、唠叨、舔狗行为,在“哀悼期”后还可能出现爱情信念崩塌,甚至人格改变的可能,情况非常危险!作为好兄弟,你确实该帮帮他。
当初,球星内马尔与女友布鲁娜分手时,也曾一蹶不振,他的好兄弟梅西夫妇给他找了个同名、同款的女朋友——布鲁娜“2”。
内马尔迅速恢复了生机 ↑↑↑
所以,你也给你的好兄弟找个差不多的女朋友呗~
2
匿名:#壹堆饭#匿名,看了上一期的有条评论,说有些男人觉得自己DIY比夫妻啪啪爽,我也是这样。结婚两年,我每次在啪啪的时候假装很嗨,但是感受真的不如自己边看小电影边DIY,我应该要跟妻子坦白这件事吗?会不会影响夫妻感情?
壹读君:这要看你妻子的开放度及对“啪啪啪”的需求度了。
有的妻子可能会计较,甚至认为你就是不够爱她;有些妻子可能很豁达,表示无所谓;还有些妻子可能表示:“这么巧?我也假……”并和你切磋同类电影的观影感受(此处省去3000字)。
因此,影不影响夫妻感情,全看你妻子的价值观及你个人的表述技巧。如果你很擅长表达,且妻子很open,那就可以坦白。
3
匿名:#壹堆饭#求匿要脸!话说为啥俩儿子的小鸡鸡长的完全不一样呢?一个包皮老长,一个看起来完美……这不应该遗传自一个爹,然后长的差不多吗?这其中还有什么是我不知道的影响因素吗?
壹读君:龙生九子,各有不同。兄弟俩来自一个父亲产生的不同精子,携带的基因本就有差异,再加上后天“成长发育”的因素影响,亲兄弟间也会存在一定差距。
包皮长度如同人体的身高、体重,除“遗传因素”影响外,后天外伤、炎症、发育异常等因素,也会导致包皮变长。
后天外伤单指阴茎部位的外伤,可能导致包皮血肿,并出现机化性粘连,甚至瘢痕等,导致包皮长度增加;在龟头处发生细菌感染时,会出现包皮龟头炎等疾病,并引起炎症性粘连,也会导致包皮变长;另外兄弟间的年龄差距会不会出现“时差”?发育期有快有慢,可能某个孩子还没“成气候”,鸡鸡没有追上包皮的“进度”,可以再观察观察。
最后,包皮过长一般是需要进行手术治疗的,需要到正规医院请医生诊断。如果医生诊断认为需要做手术,家长需要做好孩子的手术后护理工作,避免感染引发并发症。
(也要让孩子们养成良好的卫生习惯,避免不必要的包皮增长哦。)
4
文思:#壹堆饭#壹读君,我发现香港人的一些用字很特别,比如信用卡,他们用“咭”,肯尼迪翻译成“甘迺迪”,还有一些小区的名字“XX新邨”。“咭”“迺”“邨”这几个字很少在香港以外的地方见过,请问是怎么回事?
壹读君:香港人主要讲粤语,与所有方言一样,粤语的发音与普通话大不相同。
就像你说的“咭”,普通话中的读音有jī、xī、qià粤语读音为“ka”(短音),比“卡”的粤语发音“kaa”(长音)更接近英语card的发音,故此粤语中用“咭”作为“card”的音译翻译。
“甘迺迪”的粤语发音比普通话“肯尼迪”,更接近美式英语中“Kennedy[ˈkɛnədi]”的发音,追求英语音译的相似性,是两地翻译用字的主要差别。
更有代表性的粤语翻译是英国前球星贝克汉姆的名字,在粤语音译为“碧咸”,用普通话发音理解觉得不可描述,但“碧咸”的粤语发音是“bik haam”,和英语发音就很接近了。
就是这位贝克汉姆(碧咸)
因此,香港的用字特色,和其粤语发音方式,及英语翻译的音译相似度有关。
至于“邨”的发音、意思等同于“村”,也是“村”的古字。