英语中有很多单词,在中文中可以找到字面上对应的词,但实际上却是个坑。比如说这个“Recently”和他兄弟“Recent”吧,要是单看单词表,上面只是写着“最近”。好啦!这个简单,我们可以造几个句子:
最近美国和叙利亚有可能发生战争。
老铁们最近有什么新的拍视频的计划吗?
很遗憾,这两个句子如果用“Recently”那就是错的。
Recently的确切含义,根据柯林斯字典:
If you have done something recently or if something happened recently, it happened only a short time ago.
如果你最近做了什么事,或者最近发生了什么事,则这件事就发生在不久之前。
现在我们知道了,“Recently”在表示“最近”的 时候,指的是以现在为中心,往前已经过去了的一段时间,而不是往后还没发生的时间。、
所以我们可以说:
那么,如果我要说“我最近打算去旅游”该怎么表达呢?大家可以用以下结构:
1. 直接用be going to do 结构,不把“最近”从字面上翻译出来。
I am going to go to travel.
2. 用 in the nearest future.
I will go to travel in the nearest future.