A:すみませんが、紡績会社の事務室ですか。
对不起,请问这里是纺织公司的办公室吗?
B:はい。何かご用件では。
是的,有什么事能帮您吗?
A:BBS貿易会社の佐々木と申します。これ、名刺です。
我是BBS贸易公司的佐佐木。这是我的名片。
B:いらっしゃいませ。李明と申します。輸出業務を担当しております。
欢迎光临我们公司。我叫李明,负责出口业务。
A:はじめまして、よろしくお願いします。
初次见面,请多多关照。
B:こちらこそ。はじめまして、よろしくお願いします。お座りください。
哪里,初次见面,还请您多多关照。请坐。
A:ありがとう。貴社と取引する可能性を検討しに伺いました。
谢谢您。我是来与您探讨一下与贵公司建立业务关系的可能性的。
B:ありがとうございます。内のホールでの展覧品、ご覧になりましたか。
谢谢。您看到我们大厅的展品了吗?
A:ええ、昨日拝見しました。とてもすばらしい製品に気づき、鮮やかで、細工が精巧なシルクに興味を持っております。
是的,我昨天看了一下。我发现一些展品非常好。我对那些色彩明亮,设计精美的丝绸很感兴趣。
B:シルクは中国伝統的な輸出品で、海外での売れ行きもいいです。
丝绸是中国传统的出口产品,并且通常在国外销路都很好。
A:全部購入したいですね。製品規格も含まれる見積書をいただけませんか。
我真希望都买了。您能给我一个附有各种规格的报价单吗?
B:はい、もしご注文なさるなら、ファームオファーをいたします。
当然可以。如果您询价,我们可以给您报实盘。
A:ありがとうございます。なるべく速く数量を提示いたします。
非常感谢。我将尽快告诉您数量。