区别就是两者意思是一样的,只是表达方式不一样具体的不同如下
at the park=in the park,中文意思是在公园里
例句
Dogs must be kept on a lead in the park.
狗在公园里必须系着牵狗带。
"at the park"通常指在公园的某个具体地点或场所,比如在公园的入口处、花园、游乐场、滑冰场等。它强调的是位置,表示在公园某个具体的地方,常常与动词一起使用,例如:play at the park(在公园玩耍)、meet at the park(在公园见面)。
"In the park"则是指在公园内,不强调具体的位置,可以是在某个区域内或是整个公园范围内。它强调的是场所,表示在公园内任何一个地方,常常与动词一起使用,例如:walk in the park(在公园散步)、have a picnic in the park(在公园野餐)。
总的来说,两个短语的使用上还是要根据具体语境和意图来决定。