楚国的鄂君子晳是楚王的弟弟,乘船出行的时候,遇到有越人舟子对他唱歌表达仰慕之意,但是子皙听不懂越人的语言,于是让人翻译,这才有了我们今天看到的《越人歌》。
【《说苑·善说》记载:
庄辛迁延沓手而称曰:
“君独不闻夫鄂君子皙之泛舟于新波之中也?
乘青翰之舟,极䓣芘,张翠盖而检犀尾,
班丽褂衽,会钟鼓之音,毕榜枻越人拥楫而歌。】
子皙让人翻译完以后,感受到了歌词中舟子对他的敬仰爱慕之情,于是鄂君子晳为舟子正了正衣服,然后用双手扶了一下舟子双肩,并取了一块绣布披在了舟子的身上。
【《说苑·善说》记载:
于是鄂君子皙乃揄修袂,
行而拥之,举绣被而覆之。】
襄成君听完这个故事以后,面色惭愧,就和庄辛握了手,并表示要把庄辛作为长者敬奉。
【《说苑·善说》记载:
襄成君乃奉手而进之,曰:
“吾少之时,亦尝以色称于长者矣。
未尝过僇如此之卒也。
自今以后,愿以壮少之礼谨受命。”】
当然了,本来刘向编写这个《善说》的目的是把庄辛作为进谏的典范,但是也有后人认为这首歌是在描述越人舟子和鄂君子晳这两个大男人的爱情。
我也翻阅了一些资料,私以为,其一,越人的性别我们还没办法确定,想当然认为渔夫就是男子,这并不可取;
其二,尽管是越人唱给子皙同志听的,但这并不代表越人渔夫就是作者;
其三,即便是越人是男子,我更倾向于这首诗歌是舟子作为百姓,在向当时的鄂君子晳表达敬仰。
因为没有充分的证据证明鄂君子晳和舟子的性别取向问题,也没有证据能够直接证明庄辛和襄成君的性别取向,所以,如果草率地将《越人歌》定性为两个男人之间互诉爱慕的诗歌并不妥帖。
虽然我们不能确定这首诗歌具体起源是谁,但可以肯定,诗中语句的美感是对我们有极大冲击力的。
上这首诗歌供大家一览吧:
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
——《越人歌》
【版权声明】本文禁止转载。