李适 适:音①shì。1、一是适合,适当,适应;二是恰好,适中;三是舒服,舒适。2、去,往。3、归向;归从。4、女子出嫁。5、人名,因为是“適”的简化字,故应读“shì”。如:唐朝诗人高适,南宋著名学者叶适,今人有文坛大师胡适,北京大学教授崔适(致力于校勘训诂之学,后受康有为《新学伪经考》的影响,专治今文经学)。音②dí。1、專主,作主。2、“正”义,同(嫡),正妻,如:嫡妻。音③zhé。1、责备,谴责。2、责罚,征罚。3、贬谪。音④kuò。1、姓氏。2、作人名,如:唐朝第十二任皇帝唐德宗李适(唐代宗的长子)。《全唐诗》(卷四)称“适”字读Kuò。《辞海》注“李适”即“李(“昏”字外加以“走”字偏旁),读Kuò。”
再如:洪适〔绍兴十二(1142)年二月,与弟洪遵同中博学宏词科,洪遵第一状元,洪适第二榜眼。官至右丞相〕”、南宫适(为春秋时期孔子的得意门生) 的“适”也读“Kuò”。
对于南宫适之“适”的读音,典籍及今人都有明确说法。《史记•仲尼弟子列传》:南宫适,作“南宫括”。王引之《春秋名字解诂》:“鲁南宫括,字子容,括者,包容之称也。”《封神演义》里也有南宫适,为西周初人,非孔子弟子南宫适。《尚书•周书•君奭(shì)》和《史记•周本纪》,里,均记有此人。当今权威发布与汉语杂志也有具体意见。《图书编校质量差错认定细则》指出:如:“南宫适(人名)的‘适’(音kuò),不得用繁体字‘適’。”《简化字总表》专门作了注释:“古人南宫适、洪适的适读kuò(括)。”高中语文选修教材《论语选读》中提及南宫适,余培英在《咬文嚼字》(1998年第8期)作为《“适”作人名怎么读》,许锡强在《语文学习》(2009年第10期)载文《人名“适”字的读音问题》,均称南宫适的“适”读“kuò”。由此可知,在古代人名中,包括小说人物)凡有“适”字的,一般都应读适(kuò)。参见“南适宫”。
可见。“适当”“合适”义的,或简化字是“适”的,通常读“shì”。凡有“疾速”义,或与古字“kuò(‘昏’字加一‘走之’)”子通用的,均应读“kuò”。
指误:
①《山西师大学报》(2003年第8期)载文标题即《有人把“南宫适”的“适”读“shī”》,说:“(2013年1月29日)有多个帖子称,凤凰卫视‘凤凰大视野’主持人陈晓楠在介绍《诸蕃志》作者赵汝适时,讲‘适’读成了‘shi’。”
②余培英在《咬文嚼字》(1998年第8期)载文《“适”作人名怎么念》,写道:“吴润仪编著《多音多义字辨析字典》(中国书籍出版杜,1998年8月出版)的字头‘适’注曰:‘kuò(特定读音):①用于姓氏、人名。②shī (一般读音)。(1)切合,相合;(2)舒服;(3)去,往;(4)刚才,恰好。’旧《辞海》称‘适’原读kuò,疾走的意思。又作人名,如《论语•宪问》中的‘洪适’;《宋金石学家》等书籍所载的春秋时人‘南宫适’。”
误例:
①“李适”误读:(1)未来叟(2011年12月6日)博客《“央视”节目里的语音错误》,称:“央视科教频道等声屏媒体在讲述以下内容时,将李适(kuò)的‘适’读成了‘shì’。如:‘唐代宗李豫纵容宦官索求贿赂馈赠,设立客省,扣留各地来的人。唐德宗李适即位不到3个月,就废除了它(客省)。’‘李适将5姐妹,全都纳入后宫’。”
②“南宫适”误读:南宫适 春秋时期鲁国人,孔子的学生,姓南宫,名适(Kuò),字子容。《史记•仲尼弟子列传》:南宫适,作“南宫括”。王引之《春秋名字解诂》:“鲁南宫括,字子容,括者,包容之称也。”《封神演义》里也有南宫适,为西周初人,非孔子弟子南宫适。《尚书•周书•君奭(shì)》和《史记•周本纪》,里,均记有此人。《图书编校质量差错认定细则》指出:如:“南宫适(人名)的‘适’(音kuò),不得用繁体字‘適’。”
③在新版电视剧《封神榜》里,剧中人将大将南宫适为“南宫适(shì)”。(2)余培英在《咬文嚼字》(1998年第8期)载文《“适”作人名怎么念》,写道:“吴润仪编著《多音多义字辨析字典》(中国书籍出版杜,1998年8月出版)的字头‘适’注曰:‘kuò(如:南宫适):旧《辞海》称‘适’原读kuò,疾走的意思。又作人名,如《论语•宪问》中的‘洪适’;《宋金石学家》等书籍所载的春秋时人‘南宫适’。”可见,南宫适 的“适”不读“shī”。
④“赵汝适”误读:《山西师大学报》(2003年第8期)载文标题即《有人把“南宫适”的“适”读“shī”》,说:“(2013年1月29日)有多个帖子称,凤凰卫视‘凤凰大视野’主持人陈晓楠在介绍《诸蕃志》作者赵汝适时讲,他是南宋地理学家,宋太宗赵炅八世孙,遗憾的是,将‘适’读成了‘shi’。”