去除了防修改保护后,现在开始进行汉化。
打开 MTestApp_kill.apk 点击查看进入安装包内,点击 resources.arsc 文件,选择翻译模式,打开后发现有好多的语言包,拥有强迫症的我决定删掉没用的语言包,只保留默认和简体中文。
精简语言包要精简语言包的话,需要使用 Arsc 编辑器。让我们退出翻译模式,再次点击 resources.arsc 文件,选择 Arsc 编辑器,进入 cc.binmt.mtestapp。
字符串资源一般存在于 string、array、plurals 三个类型中,在这边我们只看到 string 类型,所以我们只需要精简 string 里面的配置就行了。
点击 string 进入配置列表,因为我们只保留默认和简体中文,所以把除了 string 和 string-zh-rCN 之外的配置都删掉。
- 如果你在汉化其它 app 时没有找到 string-zh-rCN,你可以自己新建一个,或者干脆把默认语言包内的文本都翻译成中文。
看到这边你可能会问,明明有 string-zh-rCN 这个简体中文语言包,为什么这个 app 的界面还是英文的?
我们来找找原因吧,进入默认语言包往下拉,可以看到从 001F 到 0029 的文本,基本都是主界面上显示的那些文字,但进入 zh-rCN 后却找不到 001F 到 0029。也就是主界面上的那些文字只存在于默认语言包,而在简体中文语言包中没有对应的条目。
所以我们在 string-zh-rCN 中点击添加菜单,选择 string 来源,把 001F 到 0029 的条目添加进来。
现在,我们完成了语言包的精简,并且把简体中文语言包中缺少的词条添加进去了。点击菜单保存文件,退出 Arsc 编辑器。返回主界面后 MT 会提示你更新文件,点击确定。
开始汉化再次点击 resources.arsc 文件,选择翻译模式,这次只看到 [DEFAULT] 和 zh-rCN 了,即默认语言和简体中文。如果你还看到其它语言包选项,那么可能你还需要去 array 和 plurals 类型中删除配置。
选择 zh-rCN 进入,我们需要翻译的是这几个文本: