一屠(tú)晚归,担(dàn)中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
屠大窘(jiǒng),恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫(shàn)蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈(dān)眈相向。
[3] 少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻(kāo)尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠(xiá)矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
(一)文学常识作品出处:《聊斋志异》
文学体裁:文言小说
作 者:蒲松龄
(二)字词解释- 屠:这里指屠户,宰*牲畜卖肉的人。
- 晚:夜晚,晚上。
- 归:回家。
- 止:通“只”,翻译为仅,止。
- 缀行甚远:紧随着走了很远。缀,连接,紧跟。甚,很。
- 惧:害怕
- 投以骨:倒装,就是“以骨投之”,意为把骨头扔给狼。以,把。
- 从:跟从,跟随。
- 复:又,再
- 矣:语气词,相当于“了”。
- 两狼之并驱如故:两只狼像原来一样一起追赶。并,一起。故,旧、原来。
- 窘(jiǒng):困窘,处境危急,困迫为难。
- 恐:恐惧,担心。
- 敌:意动用法。这里是动词,指攻击的意思。
- 顾:看,视。这里指往旁边看。
- 积薪:堆积柴草。积,堆积。薪,柴草。
- 苫(shàn)蔽成丘:覆盖成小山一样。苫蔽,覆盖、遮盖。
- 乃:于是,就。
- 弛:解除、卸下。
- 眈眈(dān dān)相向:(狼)瞪着眼看着(屠户)。眈眈,注视的样子。相:表示偏指一方,指狼瞪屠户,非“相互”。
- 少(shǎo)时:一会儿。
- 开。
- 犬坐于前:像狗一样蹲坐在前面。犬,名词作状语,像狗一样。
- 久之:很久。之,音节助词,表示修饰前字,没有实在意义。
- 瞑(míng):闭上眼睛。
- 意暇甚:神情很悠闲。意:这里指神情、态度。暇,悠闲、从容。
- 暴:突然。
- 毙:*死。
- 洞其中:在柴草中打洞。洞。这里作动词。
- 隧:通道,这里用作状语,指“从通道”。
- 尻(kāo):屁股。
- 自:从。
- 股:大腿
- 假寐(mèi):假装睡觉。 寐:睡觉。
- 盖:承接上文,表示原因。这里有“原来是”的意思。
- 黠:狡猾。
- 顷刻:一会儿。
- 亦:也。
- 禽兽之变诈几何哉:禽兽的欺骗手段能有多少啊。变诈,巧变诡诈。几何,多少,这里是“能有多少”的意思。哉,语气词,相当于“啊”。
- 止增笑耳:只是增加笑料罢了。
第一段写遇狼,第二段写惧狼,第三段写御狼,第四段写*狼。
启示关于狼的启示:坏人的狡猾手段有很多,所以我们要锻炼出一双慧眼
关于屠夫的启示:遇到像狼一样狡猾的坏人,我们要像屠夫一样敢于斗争,善于斗争。
点评本段写屠户*狼,表现屠户的勇敢镇定和狼的狡猾贪婪,这是故事的高潮和结局。“一狼径去”,另有图谋;“犬坐于前”(这里的“犬”是名词活用作状语,像狗一样),牵制屠户,更见出狼的狡诈。“目似瞑,意暇甚”,演得逼真,气氛似有所缓和。“暴起”、“刀劈”、“毙之”,屠户不为假象迷惑,抓住时机,当机立断敢于斗争,取得了一半的胜利。到这儿并未让人松口气。“转视积薪后”说明屠户已深刻认识到狼的本性,变得警觉。“一狼洞其中”终将狼的本性暴露无遗,再点狼的狡诈阴险,“乃悟”说明斗争使屠户对狼的奸诈有了深刻认识。