寡人之于国也一二段翻译,寡人之于国也逐段翻译简短版

首页 > 体育 > 作者:YD1662023-12-06 11:46:27

《寡人之于国也》的注释:

原文: 梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”

翻译: 梁惠王说:“我对于国家,很尽心竭力的吧!河内遇到饥荒,就迁移那里的灾民到河东去,转移河东的粮食到河内。当河东发生灾荒的时候也是这样办。看看邻国的君主主办政事,没有像我这样尽心尽力的。邻国的百姓不见更少,我的百姓不见更多,这是为什么呢?”

注释:

《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上》中的一篇文章。

梁惠王是战国时期魏国的国君,姓魏,名罃。而“惠”是他的谥号。魏国的都城是大梁,今位于河南省开封市西北,因此魏惠王也被称为梁惠王。

寡人之于国也,尽心焉耳矣。

我对于国家,很尽心竭力的吧!

寡人是古代国君对自己的谦称,表示自己是寡德之人。

焉耳矣:焉、耳、矣都是句末助词,重叠使用,加重语气。

河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;

河内遇到饥荒,就迁移那里的灾民到河东去,转移河东的粮食到河内。

河内:魏国的黄河以北地区,古人以中原地区为中心,所以黄河以北称河内。

凶:灾凶,这里指饥荒,灾荒,荒年,谷物收成不好。现代多指凶恶、凶残。

粟:谷子,脱壳后称为小米,这里泛指粮食。

河东凶亦然。

当河东发生灾荒的时候也是这样办。意为河东遇到灾荒,就迁移那里的灾民到河内去,转移河内的粮食到河东。

亦然:也是这样。

察邻国之政,无如寡人之用心者。

看看邻国的君主主办政事,没有像我这样尽心尽力的。

无如:没有像……。

邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?

邻国的百姓不见更少,我的百姓不见更多,这是为什么呢?

加:更。

加少:更少,减少。

加多:更多,增多。

原文: 孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”

翻译: 孟子回答说:“大王喜欢打仗,请允许我用打仗来做比喻。咚咚地敲响战鼓(进攻),兵器已经交锋(双方的战斗已经开始),(战败的兵将)抛弃铠甲拖着兵器逃跑。有的人跑了一百步后停下来,有的人跑了五十步后停下来。凭着自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?”

注释:

王好战,请以战喻。

大王喜欢打仗,请允许我用打仗做比喻。

好战:喜欢打仗。战国时期各国诸侯热衷于互相攻打和兼并。

请以战喻:请允许我用打仗来做比喻。

请:有“请允许我”的意思。

填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。

咚咚地敲响战鼓,兵器已经交锋,士兵抛弃铠甲拖着兵器逃跑。

填然鼓之:咚咚地敲响战鼓。古人击鼓进攻,鸣锣退兵。

填:拟声词,这里用来模拟鼓声。

兵刃既接:兵器已经交锋,这里指双方的战斗已经开始。

兵:兵器、武器。

刃:刀口,这里指锋利的兵器。

既:已经。

接:接触,交锋。

弃甲曳兵:抛弃铠甲,拖着兵器。

甲:铠甲。

曳:拖着。

走:跑,这里指逃跑。

或百步而后止,或五十步而后止。

有的人跑了一百步后停下来,有的人跑了五十步后停下来。

或:有的人。

以五十步笑百步,则何如?

凭着自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?

以:凭着,借口。

笑:耻笑,讥笑。

原文: 曰:“不可;直不百步耳,是亦走也。”

翻译: 梁惠王说:“不行。只是没有逃跑到一百步罢了,这也同样是逃跑呀!”

注释:

直:仅,只,只是,不过。

是:此,这,指代上文“五十步而后止”。

原文:

曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。”

翻译: 孟子说:“大王如果懂得这个道理,就不要去期望您的国家的民众比邻国增多啦。“

注释:

无:通“毋wú”,不要。

原文:

“不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。”

翻译:

“不耽误农时,粮食就吃不完;细密的鱼网不进池塘,鱼和甲鱼(之类的水产)就吃不完;按照时节进山伐木,木材就用不完。粮食和鱼、甲鱼(之类的水产)吃不完,木材用不完,这样便使老百姓能够供养活着的人,为死了的人办丧事而无遗憾了。老百姓供养活着的人,为死了的人办丧事没有遗憾,这就是王道的开始。“

注释:

不违农时,谷不可胜食也;

不耽误农时,粮食就吃不完;

违:违背、违反,这里指耽误。

不可胜食:吃不完。

胜:完,尽。

谷:粮食的统称。

数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;

细密的鱼网不进池塘,鱼和甲鱼(之类的水产)就吃不完;

注释:

数罟:细密的鱼网。

数(cù):细密。

罟(gǔ):网,这里指鱼网。

洿(wū):低洼地,这里指池塘。

鳖:甲鱼。

斧斤以时入山林,材木不可胜用也。

按照时节进山伐木,木材就用不完。

斧斤:泛指各种斧子,这里指伐木。

斤:斧头的一种,小而刃横。

时:时节、季节。

谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。

粮食和鱼、甲鱼(之类的水产)吃不完,木材用不完,这样便使老百姓能够供养活着的人,为死了的人办丧事而无遗憾了。

养生:供养活着的人。

丧死:为死了的人办丧事。

憾:遗憾、缺憾、不满意、不甘心。

养生丧死无憾,王道之始也。

老百姓供养活着的人,为死了的人办丧事没有遗憾,这就是王道的开始。

王道:孟子主张用仁政来治理天下,称之为“王道”。以仁义治天下,这是儒家的政治主张。与当时诸侯奉行的以武力统一天下的“霸道”相对。(霸道:古时指以武力、刑法、权势等统治天下的政策。)

原文: “五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。”

翻译:

“五亩大的住宅(旁),种植桑树,(上了)五十岁的人就可以穿丝绵衣服了。鸡猪狗的饲养,不要错过时节,(上了)七十岁的人就可以(经常)吃到肉食了。百亩耕地,不要耽误其(耕种)农时,数口人的家庭就可以不挨饿了。认真办好学校教育,反复教导孝敬长辈,敬爱兄长的道理,须发花白的老人就不会背上驮东西或头上顶东西在路上行走了。(上了)七十岁的人能够穿丝绵衣服、(经常)吃到肉食,老百姓没有挨饿,没有受冻,(做到了)这样而不称王于天下的,(是)从来不曾有过的。”

注释:

五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;

五亩大的住宅(旁),种植桑树,(上了)五十岁的人就可以穿丝绵衣服了。

五亩之宅:相传古代一个成年的农民可分得五亩宅基地,住房和园田各占两亩半。(先秦时一亩地比21世纪的一亩地小很多。)

树:种植,种上。

五十者:五十岁的人,这里指五十岁和五十岁以上的人。

衣(yì):穿。

帛(bó):丝织品的总称,这里指丝绵衣服。

鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;

鸡猪狗的饲养,不要错过时节,(上了)七十岁的人就可以(经常)吃到肉食了。

豚(tún):小猪。

彘(zhì):猪。

畜(xù):畜养,饲养。这里指人饲养的家禽、家畜等禽兽,禽兽是鸟类和兽类的统称。鸡属于鸟类,猪属于兽类。

无:不要。通“毋wú”。

百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;

百亩耕地,不要耽误其(耕种)农时,数口人的家庭就可以不挨饿了。

百亩之田:相传古代一个成年农民可分得一百亩耕地。(考虑到地形地貌的千差万别和自然灾害、耕地总量有限等因素,这种制度可能没有得到严格的实施。)

勿:不要。

夺:违背,这里指耽误。

无:没有、不。

饥:饥饿,这里指挨饿、忍受饥饿。

谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。

认真办好学校教育,反复教导孝敬长辈,敬爱兄长的道理,须发花白的老人就不会背上驮东西或头上顶东西在路上行走了。

谨庠序之教:认真办好学校教育。

谨(jǐn):谨慎从事,认真办好。

庠(xiáng)序(xù):庠序是古代乡学的名称,殷(yīn)代称“序”,周代称“庠”,商朝也称殷商。

申之以孝悌之义:反复教导孝敬长辈,敬爱兄长的道理。

申:重复,一再。这里有反复教导的意思。

悌(tì):敬爱兄长。

义:道理。

颁白者不负戴于道路矣:须发花白的老人就不会背上驮东西或头上顶东西在路上行走了。

颁白者:须发花白的人。(须发:胡须和头发。)

颁(bān):通“斑”。斑白:花白,形容年老。

负:背上驮(tuó)东西。

戴:头上顶东西。

七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。

(上了)七十岁的人能够穿丝绵衣服、(经常)吃到肉食,老百姓没有挨饿,没有受冻,(做到了)这样而不称王于天下的,(是)从来不曾有过的。

七十者衣帛食肉:(上了)七十岁的人能够穿丝绵衣服、(经常)吃到肉食。

黎民不饥不寒:老百姓没有挨饿,没有受冻。

黎民:指老百姓。

然而不王者:(做到了)这样而不称王于天下的。

然:这样。

王(wàng):即称王天下,指以仁政来统治天下。

未之有也:即未有之也,从来不曾有过的。

原文:

“狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而*之,曰:‘非我也,兵也。’王无罪岁,斯天下之民至焉。”

翻译:

“猪狗吃人所吃的食物,却不知道制止,道路上有饿死的人,却不知道开仓放粮以赈救饥民。百姓死了,就说:‘这不是我的过错,是这一年的农事收成不好造成的。’这种说法就像拿着兵器刺人,把人*死后,说:‘不是我*人,是兵器*人?’大王别归罪于年成不好,这样,普天下的老百姓就都会投奔到您这儿来了。”

注释:

狗彘食人食而不知检:猪狗吃人所吃的食物,却不知道制止。 彘(zhì):猪。

食人食:吃人所吃的食物。前一个“食”是动词,吃;后一个“食”是名词,指食物。

检:约束,制止。

涂有饿莩而不知发:道路上有饿死的人,却不知道开仓放粮以赈救饥民。

涂:通“途”,道路。

莩(piǎo):饿死的人。饿莩:饿死的人。

发:打开,这里指开仓放粮以赈救饥民。

人死,则曰:‘非我也,岁也。’

百姓死了,就说:‘这不是我的过错,是这一年的农事收成不好造成的。’

岁:年成,指一年的农事收成。

是何异于刺人而*之,曰:‘非我也,兵也。’

这种说法就像拿着兵器刺人,把人*死后,说:‘不是我*人,是兵器*人?’

非我也,兵也:不是我*人,是兵器*人。

王无罪岁,斯天下之民至焉。

大王别归罪于年成不好,这样,普天下的老百姓就都会投奔到您这儿来了。

无罪岁:别归罪于年成不好。

罪:归罪。

斯天下之民至焉:这样,普天下的老百姓就都会投奔到您这儿来了。

斯:这样。

《寡人之于国也》的原文:

梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”

孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”

曰:“不可;直不百步耳,是亦走也。”

曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。”

“不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。”

“五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。”

“狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而*之,曰:‘非我也,兵也。’王无罪岁,斯天下之民至焉。”

《寡人之于国也》的翻译:

梁惠王说:“我对于国家,很尽心竭力的吧!河内遇到饥荒,就迁移那里的灾民到河东去,转移河东的粮食到河内。当河东发生灾荒的时候也是这样办。看看邻国的君主主办政事,没有像我这样尽心尽力的。邻国的百姓不见更少,我的百姓不见更多,这是为什么呢?”

孟子回答说:“大王喜欢打仗,请允许我用打仗来做比喻。咚咚地敲响战鼓(进攻),兵器已经交锋(双方的战斗已经开始),(战败的兵将)抛弃铠甲拖着兵器逃跑。有的人跑了一百步后停下来,有的人跑了五十步后停下来。凭着自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?”

梁惠王说:“不行。只是没有逃跑到一百步罢了,这也同样是逃跑呀!”

孟子说:“大王如果懂得这个道理,就不要去期望您的国家的民众比邻国增多啦。“

“不耽误农时,粮食就吃不完;细密的鱼网不进池塘,鱼和甲鱼(之类的水产)就吃不完;按照时节进山伐木,木材就用不完。粮食和鱼、甲鱼(之类的水产)吃不完,木材用不完,这样便使老百姓能够供养活着的人,为死了的人办丧事而无遗憾了。老百姓供养活着的人,为死了的人办丧事没有遗憾,这就是王道的开始。“

“五亩大的住宅(旁),种植桑树,(上了)五十岁的人就可以穿丝绵衣服了。鸡猪狗的饲养,不要错过时节,(上了)七十岁的人就可以(经常)吃到肉食了。百亩耕地,不要耽误其(耕种)农时,数口人的家庭就可以不挨饿了。认真办好学校教育,反复教导孝敬长辈,敬爱兄长的道理,须发花白的老人就不会背上驮东西或头上顶东西在路上行走了。(上了)七十岁的人能够穿丝绵衣服、(经常)吃到肉食,老百姓没有挨饿,没有受冻,(做到了)这样而不称王于天下的,(是)从来不曾有过的。”

“猪狗吃人所吃的食物,却不知道制止,道路上有饿死的人,却不知道开仓放粮以赈救饥民。百姓死了,就说:‘这不是我的过错,是这一年的农事收成不好造成的。’这种说法就像拿着兵器刺人,把人*死后,说:‘不是我*人,是兵器*人?’大王别归罪于年成不好,这样,普天下的老百姓就都会投奔到您这儿来了。”

徐中玉的访谈记录片段:

近年受到市场经济兴起后消费主义的严重冲击,实用主义观念大为流行,金钱至上,道德薄弱,整个社会追求立竿见影的功利效果,并以此来衡量、判断事物的价值,有些人因此对大学语文课的价值产生了怀疑。

"大学语文"这门课,不仅可以让大学生们进一步掌握丰富的语文知识,培养他们对祖国优秀文化、文学精品的鉴赏水平和审美表达能力,而且更有利于提高他们的人文精神和高尚的品德,铸造"中国人为人的道德"(鲁迅语)。无论在培养人才、发展科学,还是在激发大学生爱国热情、培养创新精神等方面,"大学语文"都能起到积极的作用。

我们认为大学语文学科性质的定位,必须把重点放在讲好文学精品本身上,经过教师引导和课堂讨论,把作品讲活、讲透,使学生把握到其中所蕴涵着的人文精神实质,不是一味讲字、词、句、篇,而忽视了整体把握。不是在"大学语文"课中来学习文学史、文化知识,把它变成又一个思想课、观念课。

每个大学生应有一专之长,但通才教育就需要他们尽可能具有较为广博的学识,高远的视野,具有人文精神与素质。《红楼梦》中留下这两句话:"世事洞明皆学问,人情练达即文章",言简意赅,深刻中肯。仅有一些知识和专业技术是不够的,人文品行更重要。每个大学生在社会生活中都会遇到许多问题,要同各种人、各种事打交道,缺乏观察、分析、综合等能力怎么行,就非得从接受人类优秀文化传统和生活经验这一根本做起不可,因此,这种学习乃是一辈子的事。对本国语文教育应该给予足够的重视。

人类精神文化的传承,大学生人文素质的培养,健全人格的形成,审美能力的提高,对于以上方面学好、教好大学语文课程的作用都是无法替代的,它的价值是无法用一时的物质回报的多少来衡量的。可以说,大学语文课程对学生一辈子有用,只能进一步加强,力求做得更好,决不可忽视、削弱。

寡人之于国也一二段翻译,寡人之于国也逐段翻译简短版(1)

寡人之于国也一二段翻译,寡人之于国也逐段翻译简短版(2)

寡人之于国也一二段翻译,寡人之于国也逐段翻译简短版(3)

寡人之于国也一二段翻译,寡人之于国也逐段翻译简短版(4)

首页 123下一页

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.