几个世纪以来,人们一直想要发明一种完美的世界通用书写语言,汉字一直被认为是其中可行的一种。
弗朗西苏培根认为:
像汉字这样的语言及书写系统之所以合格,是因为这种符号和其所象征的东西之间的特殊关系。
图源:@梨视频截图
对于“BBC认为汉语有可能成为世界通用语言”的说法,中国网民们也有着各自不同的看法。
有人认为,这只是BBC的“客气话”,大家听听就好——
几个世纪以来,人们一直想要发明一种完美的世界通用书写语言,汉字一直被认为是其中可行的一种。
弗朗西苏培根认为:
像汉字这样的语言及书写系统之所以合格,是因为这种符号和其所象征的东西之间的特殊关系。
图源:@梨视频截图
对于“BBC认为汉语有可能成为世界通用语言”的说法,中国网民们也有着各自不同的看法。
有人认为,这只是BBC的“客气话”,大家听听就好——
Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.