吴王夫差起师伐越翻译,勾践伐吴吴师败遂杀太子翻译

首页 > 体育 > 作者:YD1662024-02-20 10:31:09

吴王夫差起师伐越翻译,勾践伐吴吴师败遂*太子翻译(1)

吴王夫差起师伐越,越王勾践起师之江。

1、夫差:阖闾之子,前495年~前473年在位,越灭吴后自*; 2、勾践:允常之子,前497~前465年在位; 3、逆:迎战。

[译文]吴王夫差出兵攻越,越王勾践带兵在江边迎战。

大夫(zhǒng)乃献谋曰:“夫吴之与越,惟天所授,王其无战。夫申胥、华(huà)登,简服吴国之士于甲兵,而未尝有所挫也。

1、种:即文种,勾践的谋臣,著名谋略家,灭吴后,为勾践所不容,前472年被勾践赐死; 2、庸:用; 3、申胥:即伍子胥,名员,楚伍奢之子。其父在楚被*以后,辗转逃到吴国,吴国君赐予申地,故又名申胥,前484年被夫差赐死; 3、简服:挑选训练。

[译文]大夫文种献计说:“吴越谁存谁亡,只看上天保佑谁,您用不着打仗。伍子胥和华登练出来的吴国士兵,从来没打过败仗。

夫一人善射,百夫,胜未可成。夫谋,必素见成事焉,而后履之,不可以授命。王不如设戎,约辞行成,以喜其民,以广侈吴王之心。

1、决:扳指,射箭时套在拉弓的手的拇指上,用以勾弦;拾:皮制套袖,套在握弓的手臂上; 2、素见:预见; 3、授命:拼命; 4、设戎:设兵自守; 5、行成:求和。

[译文]只要有一人精于射箭,就会有百人拉起弓弦练习,我们很难战胜他啊。凡是谋划事情,必须预见到成功才实行,决不可冒昧拼命。君王不如保全兵力,严守阵地,用谦卑的言辞向吴国求和,让吴民高兴,让吴王的野心膨胀。

吾以卜(bǔ)之于天,天若弃吴,必许吾成而不吾足也,将必宽然有(bà)诸侯之心焉;既(pí)弊其民,而天夺之食,安受其(jìn),乃无有命矣。”

1、伯:通“霸”,称霸; 2、罢:通“疲”,疲劳; 3、烬:灰烬,指灾后的残局。

[译文]我们向天占卜吉凶,上天如果抛弃吴国,吴人一定会答应议和,不把我国放在眼里,而放心大胆去中原争霸。等他百姓疲惫了,再遇上天灾歉收,我们稳稳当当去收拾残局,吴国就失去上天的保佑了。”

越王许诺,乃命诸稽郢(yǐng)行成于吴,曰:“寡君勾践使下臣郢,不敢显然布币行礼,敢私告于下执事曰:昔者,越国见祸,得罪于天王,天王亲趋玉趾,以心勾践,而又(yòu)赦之。

1、诸稽郢:越国大夫; 2、孤:弃,废弃; 3、宥:宽恕。

[译文]越王同意,派诸稽郢向吴求和,说:“敝国君主勾践,派遣小臣诸稽郢前来,不敢公然献上玉帛举行朝见之礼,只敢暗中向您左右的官员禀告说:从前,天降祸于越国,越国不幸冒犯大王,大王亲自出动,本心想要废弃我勾践,却又宽恕了我。

君王之于越也,(yī)起死人而肉白骨也。孤不敢忘天灾,其敢忘君王之大乎?今勾践祸无良,草鄙之人,敢忘天王之大德,而思边陲(chuí)之小怨,以重(zhòng)得罪于下执事?

1、繄:句首语气词; 2、赐:恩惠; 3、申:重复。

[译文]大王对我越国的恩德,真是让死人复活,让白骨生肌。我勾践不敢忘记天降的灾祸,又怎敢忘记大王的厚赐呢?如今我勾践因无德而又遭天祸,草野边鄙之人,又怎敢忘记大王的大德,却只想着边境的小怨,以至再次得罪大王的左右呢?

勾践用帅二三之老,亲委重罪,顿颡(sǎng)于边。今君王不察,盛怒(zhǔ)兵,将残伐越国。越国固贡献之邑也,君王不以鞭棰(chuí)使之,而辱军士,使寇令焉!

1、顿颡:磕头时以额触地; 2、属:聚集; 3、鞭棰:马鞭和竹板。

[译文]勾践因此率领几个老臣,亲自承担重罪,在边境上叩头求饶。大王不了解下情,勃然大怒,聚集军队,打算残破越国。越国本来就是向大王称臣进贡的城邑啊,大王不用鞭棰直接敲打使唤越国,却劳驾您的军队像对付敌人那样来讨伐。

勾践请盟:一介(dí),执箕(jī)帚(zhǒu)以晐(gāi)姓于王宫;一介嫡男,奉(pán)(yí)以随诸御。春秋贡献,不(xiè)于王府。天王岂辱裁之?亦征诸侯之礼也。

1、嫡女:正妻所生之女; 2、晐姓:即备百姓,礼记中说“纳女于天子曰备百姓”; 3、嫡男:正妻所生之子; 4、槃匜:用来洗手的器具,倒匜中之水洗手,以槃接之; 5、诸御:指服侍君王的宦竖; 6、解:通“懈”。

[译文]因此勾践请求约盟:让一个嫡生的女儿,拿着簸箕扫帚打扫王宫;让一个嫡生的儿子,捧着槃匜随同侍卫宦官们服侍大王。春秋两季,向大王的府库进贡,决不懈怠。大王难道还要屈尊用兵来制裁越国?这本是天子向诸侯征税之礼呀!

夫谚曰:狐埋之而狐(hú)之,是以无成功。今天王既封殖越国,以明闻(wèn)于天下,而又(yì)之,是天王之无成劳也。虽四方之诸侯,则何实以事吴?敢使下臣尽辞,唯天王秉利度(duó)焉!”

1、搰:掘出; 2、刈亡:翦灭; 3、无成劳:即劳而无功; 4、秉利:权衡利害; 5、 度义:从义理上考虑。

[译文]谚语说:‘狐狸埋下它,狐狸又扒出来,所以劳而无功。’如今大王既已扶植了越国,您的明智已传遍天下;倘又消灭它,大王岂不也是劳而无功?四方的诸侯又将怎样向吴国称臣纳贡呢?让下臣我把心中话说尽,只请大王您从利害和情理两方面多加权衡吧!”

吴王夫差起师伐越翻译,勾践伐吴吴师败遂*太子翻译(2)

《诸稽郢行成于吴》全文:

王夫差起师伐越,越王勾践起师逆之江。

大夫种(zhǒng)乃献谋曰:“夫吴之与越,惟天所授,王其无庸战。夫申胥、华(huà)登,简服吴国之士于甲兵,而未尝有所挫也。夫一人善射,百夫决拾,胜未可成。夫谋,必素见成事焉,而后履之,不可以授命。王不如设戎,约辞行成,以喜其民,以广侈吴王之心。吾以卜(bǔ)之于天,天若弃吴,必许吾成而不吾足也,将必宽然有伯(bà)诸侯之心焉;既罢(pí)弊其民,而天夺之食,安受其烬(jìn),乃无有命矣。”

越王许诺,乃命诸稽郢(yǐng)行成于吴,曰:“寡君勾践使下臣郢,不敢显然布币行礼,敢私告于下执事曰:昔者,越国见祸,得罪于天王,天王亲趋玉趾,以心孤勾践,而又宥(yòu)赦之。君王之于越也,繄(yī)起死人而肉白骨也。孤不敢忘天灾,其敢忘君王之大赐乎?今勾践申祸无良,草鄙之人,敢忘天王之大德,而思边陲(chuí)之小怨,以重(zhòng)得罪于下执事?

勾践用帅二三之老,亲委重罪,顿颡(sǎng)于边。今君王不察,盛怒属(zhǔ)兵,将残伐越国。越国固贡献之邑也,君王不以鞭棰(chuí)使之,而辱军士,使寇令焉!勾践请盟:一介嫡(dí)女,执箕(jī)帚(zhǒu)以晐(gāi)姓于王宫;一介嫡男,奉槃(pán)匜(yí)以随诸御。春秋贡献,不解(xiè)于王府。天王岂辱裁之?亦征诸侯之礼也。

夫谚曰:狐埋之而狐搰(hú)之,是以无成功。今天王既封殖越国,以明闻(wèn)于天下,而又刈(yì)亡之,是天王之无成劳也。虽四方之诸侯,则何实以事吴?敢使下臣尽辞,唯天王秉利度(duó)义焉!”

吴王夫差起师伐越翻译,勾践伐吴吴师败遂*太子翻译(3)

清 吴楚材 吴调侯《古文观止》评:

诸稽郢行成之词,虽只是广侈吴王之心,其中可罪者不少。如“不敢忘天灾”,自强之心露,“狐搰"无成功,藐吴之意见矣。纵多巧辞,皆玩弄也。使非天欲弃吴,其说能终行乎?

栏目热文

文档排行

本站推荐

Copyright © 2018 - 2021 www.yd166.com., All Rights Reserved.