天覆地载
“天覆地载”中的“覆”为盖的意思;“载”为承受的意思。这一成语的意思是像天覆盖万物、地承受一切一样。比喻范围极广大,也比喻恩泽深厚。
典故出自孔子的孙子、春秋时期著名思想家孔伋在当时的宋国所作的《中庸》。《中庸》是中国古代论述人生修养境界的一部道德哲学专著,是儒家经典之一。其中的“中”指不偏不倚;“庸”古同“用”,又为不变之意。“中庸”指无过无不及的态度。《中庸》的内容肯定中庸是道德行为的最高标准,认为“至诚”则达到人生的最高境界,并提出“博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之”的学习过程和认识方法,与《大学》《论语》《孟子》合称为“四书”。宋元以后,成为学校官定的教科书和科举考试的必读书,对中国古代教育和社会产生了极大的影响。《三字经》说:“作中庸,子思笔,中不偏,庸不易。”子思则孔伋之字。《史记·孔子世家》记载:“孔子生鲤,字伯鱼。伯鱼年五十,先孔子死。伯鱼生伋,字子思,年六十二。尝困于宋(宋国。今商丘)。子思作《中庸》。”
孔伋是孔子的嫡孙,尽管他算不上是孔子的弟子,然而他跟随孔子参加过一些活动,并亲承孔子教诲,同时他的思想直接继承于孔子,所以子思被视之为孔子的重要传人。
《中庸》中有这么一段:“仲尼祖(远承)述(传述)尧舜,宪章(遵从,效法)文武(指周文王、周武王):上律天时,下袭水土。辟如天地之无不持载,无不覆帱(覆盖),辟如四时之错行(交错运行),如日月之代明(交替光明)。万物并育而不相害,道并行而不相悖,小德川流,大德敦化(敦实化育万物),此天地之所以为大也。唯天下至圣为能聪明睿知,足以有临也;宽裕(宽大舒广)温柔,足以有容也;发强刚毅,足以有执也;齐庄中正(整齐、庄重、中庸、正直),足以有敬也;文理密察(文字条理周密而明辨),足以有别也。溥(周遍)博渊泉,而时出之。溥博如天,渊泉如渊。见而民莫不敬,言而民莫不信,行而民莫不说(悦)。是以声名洋溢乎中国,施及蛮貊(mò。古代‘南蛮北貊’是对边远地区少数民族的称谓)。舟车所至,人力所通,天之所覆,地之所载,日月所照,霜露所队(通‘坠’),凡有血气者,莫不尊亲,故曰配天。”
这段话的意思是说:孔子遵循尧、舜的传统,模仿周文王、周武王。上遵从天时变化,下符合地理位置,好像天地没有什么不能负载,没有什么不能覆盖的,又好像四季的更替运行,日月交替光明,万物同时生长发育互不伤害,天地的道同时运行而互不违背。小德如江河流行,大德敦厚化育,这就是天地之所以为大的原因。天下只有最高尚的圣人是聪明智慧的。圣人能够居上位临下民,宽大为怀,温和柔顺,能够包容天下;奋发勇健,刚强坚毅,能够决断天下大事。圣人威严庄重,忠诚正直,能够博得人们的尊敬,条理清晰,详细观察,能够分辨、区别是非曲直。圣人的德行广博深厚,时时会表现出来。广博如天,深厚如渊,表现出来百姓没有不尊敬的,说出话来百姓没有不信服的,做起事来没有不让百姓高兴的。这样,声誉在中国广泛传播,并延续到蛮貊这样的边远地区。凡是船车所能达到的地方,人的力量所能通到的地方,天所覆盖的地方,地所负载的地方,日月所照耀的地方,霜露落下的地方,凡有血气生命的,没有不尊重亲近他们的,因此说能与天相配。
由于孔伋在宋国作的《中庸》中的“天之所覆,地之所载”,后来就有了“天覆地载”这一成语。
例句:“将军必须立下几个大功,方能报陛下天覆地载之恩,也不负本督师一片厚望。”(姚雪垠《李自成》第二卷第二十一章) (664)