“大师兄,师父被妖怪抓走了!”
当时我也很好奇,这本书来来去去就一招“师父被妖怪抓走了”的套路,咋就能成为四大名著之一呢?
后来,网文兴起,我也跟着刷起来,但是,许多作品只看了几章,就令人想捏着鼻子丢掉——内涵贫瘠、文字苍白,作者笔力不济,让读者也尴尬非常。
比如某本跟风的盗墓作品,一到紧张的情节,不是“头皮发麻”就是“手脚冰冷”,让人恨不得能多借几个词给他用。
这时,我才想起《西游记》的好来。
02 一座知识杂学的文化宝库
《西游记》虽然是一部光陆离奇的神怪故事,但书中词汇却异常丰富,使得书中的人神妖怪,个性强烈、生动夸张又不失况味,就像是活生生的真实世界。
由于故事背景恢宏,所以书中揉杂了儒、释、道等各家的经典知识,引用诸多稗官野史,广泛吸收宋、元、明时期较流行或特有的俗语、方言,有的诙谐戏谑、有的劝世警凡,称得上字字有来历、句句能传神。
把它作为闲书来读,固然能够得到走马观花般的简单快乐,但要是有兴致细究书中的典据和文辞,同样能够发现遍地珠玉,增长汉语知识、融会文化经典。
就我个人的经验来看,《西游记》能帮助我们打好至少5种文化知识的基本功。
03 《西游记》的5种文化知识基本功
第一种:杂学典故,拓宽你的知识面
《西游记》堪称一本杂学大全,我们来看看下面几个词条:
【白雪黄芽】(道教术语):这个词出自第17回“讲的是立鼎安炉,抟砂炼汞;白雪黄芽,傍门外道”。白雪,是指水银炼成的粉霜;黄芽则是指铅的精华。古籍《参同契》中就有载“黄芽,即真铅也。”
【贝叶】(佛教术语):这个词出自36回“妙高台上昙花坠,说法坛前贝叶生”,贝叶是贝多罗树叶,佛教徒用铁笔在这种叶子上刻写佛教经文,称为贝叶经。
【尺工字样】(乐谱术语):书中有“云锣儿,横笛音清,也都是尺工字样”(96回)一句,这个词是指中国传统的工尺乐谱中各种记音符号,常见有:上、尺、工、凡、六、五、乙这7个字符依次写成七声。
【分序排班】(官僚术语):在猪八戒去花果山请孙悟空时,“他坐在一块石头崖上,面前有一千二百多猴子,分序排班”(30回),古代朝会之时,百官就需要排班、按相应次序进退,用在此处,既增长知识,又颇有“沐猴而冠”的深意。
【楚歌声吹散了八千兵】(历史典故):书中形容“鸣的一声,都哄然而去了。这个倒不象孙大圣几句铺头话,却就如楚歌声吹散了八千兵”(74回),与成语“四面楚歌”相比照,颇有相映成趣之妙。
《西游记》中文化常识的覆盖广度极大,拓宽知识面,有助于思维的横向拓展,达到触类旁通的效果。
皮影戏中也少不了《西游记》
第二种:古今异用词,让你不怕会错意
有许多词,由于时世变迁,词义发生了很大的变化,有些只是生僻少用了,有些则几乎改变了词义。
《西游记》就为我们记录了不少这样的词:
【饱满】这个词大家现在主要用来形容事物丰满、充实,但在古代,却有“吃饱”的意思,八戒“添汤添饭,就如走马灯儿一般,刚刚供上,直吃得饱满方休”(84回)。
【表白】现在通常都把这个词用在男女相互倾诉情意的场景,然而《西游记》中写“扬尘几度尽传符,表白一番皆俯伏”(44回)的意思,指的却是佛、道教中的唱导,也就是法会中指导众僧唱颂经文。
【才子】是不是马上就联想到了“佳人”?然而并不是,第41回中八戒邀功说道“你才子发昏的,若不是老猪救你啊,已此了账了”,才子在这里是“刚才”的意思,同样的用法在八十九回也有:“才子那妖精败阵,必然向他祖翁处去会话”。
【吃不着】吃不着就得饿着?非也非也!“舍下也有吃不着的陈粮,穿不了的衣服”(47回),原来,是指粮食囤太多了有很多还没吃,“吃不着”竟也可以当作“吃不完”来用!
怎么样?是不是开始对《西游记》刮目相看了?有趣的还在后头,我们继续翻书。
这是一块清代的《西游记》木雕
第三种:一词多用、多词同义,汉语你个鬼灵精
大家都喜欢“中文博大精深”的段子,在《西游记》里,更是将这个特色发挥得淋漓尽致:
【不得】至少有4种用法。一是“得不到”,“这怕是猪八戒不得我出去与他交战,故将此计来羁我”(31回);二是“不能置于”,“这一阵虽不得他死,好道也发个大昏”(41回);三是“不要”,“师父不得报怨,等我去救他一救”(76回);四是“不会”,“他这船儿,虽是无底,却稳,纵有风浪,也不得翻”(98回)。
【布施】居然也有2种用法。一种是比较广知的佛教术语,指施与他人财物等;但也可以作为“施展”来用,比如“孙大圣布施手段,舞着铁棒,哮吼一声”(27回)。
【“帮助”有几种说法?】在《西游记》中,“帮助”这个意思,至少有6种相近似的词语:帮寸、帮丁、帮副、帮功、帮攻、帮手。“等老猪去帮打帮打”、“我只与你一个对一个,不许帮丁”、“他也恼他,要与我们帮功”……吴承恩换着花样用词,近乎炫技,简直引起极度舒适。
【“成语也能想换就换”】有个成语叫“餐风露宿”,这个词《西游记》里变着花样改了不下3种,除了第1种,在47回改成了“餐风宿水,有路且行,无路方住”,后文还有“栖风宿雨”。
汉语是一种灵活而精妙的语言,它的绝妙之处,就在于可以随着语义情境、上下文的实际需要而移换、借用,正是这种与太极转化演绎相仿的思维模式,构成了具有包容性与同化力的中国文明。